Translate.vc / Français → Portugais / Gène
Gène traduction Portugais
728 traduction parallèle
- Ça ne me gène pas de me brûler.
- Não me importa queimar-me.
- Pour éviter toute gène.
- Para evitar uma vergonha.
Non. Ce n'est pas cela qui me gène.
Não, não é o golpe que me está a incomodar.
Vas-y, te gène pas.
Vamos, fume.
Une gène que je souhaite éviter
Um desconforto que eu quero evitar.
Qu'est ce qui vous gène?
O que há de errado com ela?
Quand je sortais de chez moi pour prendre le bus, ou pour prendre le train... Ça me gène quand je joue au tennis.
Sempre que saía de casa para apanhar o autocarro, ou um comboio, na verdade, até os meus jogos de ténis têm sofrido.
- Ce gène me fait défaut.
Acho que sai com defeito a esse respeito.
je te serais très reconnaissant si tu voudrais bien me remettre La Panthère Rose, ci ça ne te gène pas trop.
Gostaria muito que me entregasses a Pantera cor de Rosa, .. se não for problema.
- Ce n'est pas que ça me gène...
- Não sei se é medo...
La radio ne te gène plus?
Não se importa o rádio?
Mais si ça vous gène je vais éviter.
Mas se te incomodar, não quero...
Si ça ne vous gène pas commandant, je préfère y aller.
Se não se importar comandante, eu gostaria de ir.
Oh, ça me gène.
Agora envergonhaste-me.
On n'a pas un seul gène en commun!
Não temos um único gene em comum.
- "Le juste chemin" ne me gène pas
- "Um meio" não me incomoda.
Ça te gène?
Estás envergonhado?
Bah euh, il grince, alors ça gène.
Isso incomoda-me.
Non, mais tu veux rire, ça me gène.
- Não. AS calça não!
Ca ne me gène pas que vous sachiez tout cela sur moi mais je ne suis pas sûre de vouloir le savoir moi-même.
Não me importo que saiba tudo sobre mim. Mas não tenho certeza de que quero saber isso.
Ca ne vous gène pas que les gens ayant des rapports sexuels dans votre établissement jouent à la roulette russe?
Não se preocupa com a vida dos que fazem amor no sua " sauna?
Wu a inséré un gène qui crée une enzyme défectueuse dans le métabolisme.
O Wu inseriu um gene que cria uma enzima defeituosa no metabolismo proteico.
Quelque chose me gène, ici.
Há algo neste lugar que me perturba.
Je peux activer ce gène avec une cellule T synthétique pour que le corps combatte l'infection.
Seu apetite aumentou em 7 %... e ela está começando a apresentar um comportamento pré-natal. Ela está quase lá.
Au lieu d'activer un seul gène endormi, elle les a tous activés en même temps, ainsi que vos introns. Et ça m'a...
Não percebi a tempo, mas existia uma anomalia na sua química... genética que causou a mutação da célula T sintética...
Seule une personne sur deux millions a le "gène malfaisant".
Bem, só uma em cada 2 milhões de pessoas tem o gene "Gene do Mal."
- Regardez, ça ne me gène pas.
- Pode olhar. Não me importo.
J'aime peut-être les graines parce que j'ai le gène.
E se eu gostar de sementes de girassol porque estou predisposto a gostar delas?
On a identifié un gène mutant qui a activé des gènes qui sommeillaient. Mais les résultats restent vagues.
As provas sugerem a presença de um gene mutante que activou genes dormentes, mas os resultados não são conclusivos.
Le gène mâle Yest un gène X incomplet, ou un gène femelle... avec un ensemble incomplet de chromosomes.
Um gene X ou um gene feminino incompleto. Um conjunto incompleto de cromossomos.
Le gène mâle est un gène femelle incomplet.
O gene masculino é incompleto.
Mais t'as un gène, Eugène, dans ton A.D.N. qui renvoie ces graisses dans tes cellules et qui déclenche des horreurs.
há um gene no A.D. N... que a envia directamente para as células, com feias consequências.
C'est le balai que tu as dans le cul qui te gène pour sourire.
Aposto que aquele cajado pelo cu acima dói à brava.
Ca ne me gène pas du tout. Profane - - la autant qu'il te plaira.
Katherine, não quero ser o vampiro morto, mas gostaria de te agradecer por me teres vindo salvar.
Dans la famille, les hommes ont le gène de la cuisine.
Todos os homens Sisko têm o gene da culinária.
Ou... un "dé-gène-éré".
Ou um "de-gene-rado".
Je suis un "tombola", un "dé-gène-éré". Pas un assassin.
Sou nado de fé, de-gene-rado, mas não sou assassino.
... assurant 100 % de stérilité chez toutes les femelles Judas- -... l'utilisation d'un gène suicidaire- -
Assegurando 100 % de fêmeas Judas Estéreis... utilizando um gene suicida
Ma mère appelle ça "le gène".
A mãe chama-lhe "o gene"
Mon grand-père avait le gène.
O meu avô tinha o gene. He, uh,
Non, je me souviens les avoir vus sur Madame Ansel, mais non, ça ne me gène pas.
Não! Não... quer dizer... eu... Eu lembro-me da Sra. Ansel usar parte destas coisas mas eu não me preocupo com isto.
Ça ne peut pas être naturel, comme pour le gène de la couleur des cheveux.
A não ser que se compre uma aposta de 1 para 18 mil milhões, é impossível isso acontecer naturalmente. Não é como o gene da cor do cabelo.
Ou si ça vient de nous, si on n'a pas transmis un gène défectueux. - Amsha...
Se calhar passaste um defeito genético sem saber.
C'est une enzyme que seuls les frères supportent, et qui provient à mon avis d'un gène antienzyme.
É uma enzima à qual eles apresentavam uma tolerância anormal, e que veio do que penso ser um gene antienzimático.
Ça pourrait être une anomalie due à un gène lié.
Possivelmente.
Et maintenant le gène homéotique Hox grâce auquel je rejoindrai les Christophe Colomb de la science en tant que visionnaire. Oui?
E, agora, o gene homeótico, com o qual eu ganharei o meu lugar entre os Colombos da ciência como visionário líder de homens, sim?
C'est quoi, le gène homéotique Hox?
O que é esse gene homeótico?
Chaque gène est responsable du développement du segment correspondant
Cada gene é responsável pelo desenvolvimento de um segmento :
Les gorilles du Pangani portent un gène récessif qui produit occasionnellement cette forme de gigantisme.
Os gorilas nos Pangani possuem genes recessivos, que surgem de 4 em 4 ou 5 em 5 gerações, sob esta forma de gigantismo rara.
Mais ça ne me gène pas.
Mas eu não me incomodo com isso, tornam-no mais...
Ca ne vous gène pas quand vous sniffez?
Que genial!