English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Ham

Ham traduction Portugais

354 traduction parallèle
Sa petite-fille?
- Neta, ham?
Deux Vale de plus, Ham!
Essas são duas outras vales.
N'oubliez pas la course à Glen Cove. Sois sage, Ham.
Não se esqueçam de GIen Cove e das corridas de barco.
Ham, tu devrais y aller.
- Ham, é melhor você ir agora.
- Sans rancune?
- Sem ressentimentos, ham?
Ce bateau est différent du vieux pétrolier. Il a pas la même odeur.
Isto não se parece com o velho petroleiro, ham?
J'aurais mieux fait de ne pas partir aux États-Unis manger du Chili con Carne et du jambon eggs J'aurais évité la peine de voir qu'amer et traître est le pain d'autrui, qui, comme je le vois aujourd'hui remplit le ventre mais non le coeur.
Devia ter ficado aqui sem fazer essa viajem. Sem conhecer os "United States" nem a comida de "ham on eggs". Sem sofrer a desgraça e a vergonha tão cruel e traiçoeira que ensina que o pão alheio faz bom ao filho, mas o torna trapaceiro.
Scott, Cathy and Ham, Jr.
O Scott, Cathy e Ham Jr.
- Ham.
- Ham.
Vous savez tout sur Cham, les noirs dans la Bible, Adam et Éve.
Sabe tudo sobre Ham, os homens negros na Bíblia. Adão e Eva.
Nottingham.
Notting... ham!
Presque autant de valeur?
Quase tanto, ham?
- Ham, tu as toujours mes culottes?
- Ainda tens as minhas cuecas?
Westham et l'équipe d'Angleterre!
Pois é. Do West Ham United e de Inglaterra.
C'est West Ham United.
É, de facto, do West Ham United.
Capitaine Ham.
Capitão Ham.
C'est dans la boîte.
Ham enlatado.
- Ham nous a ordonné de le faire.
- O Ham mandou-nos enviar hoje.
West Ham United 2, Queen's Park Rangers 0.
West Ham United 2, Queen's Park Rangers 0.
Quatre jours pas dehors.
I "ham" a good egg. Já não vou há quatro dias.
Beau coup, Ham.
Bom golpe, Ham.
Éjecte-toi, Ham!
Ejecta-te, Ham!
Ham, pour les amis.
Ham, para os amigos.
On m'appelle Virginia Ham.
Apresento-me com o nome de Virginia Hamm.
Virginia Ham!
Virginia Hamm!
Virginia Ham.
Virgínia Hamm.
Appelez-moi Ham.
Chame-me Ham.
Ham, appelez-moi Fletch.
Ham, chame-me Fletch.
- Merci, Ham.
- Obrigado, Ham.
Ça, c'est ta propriété et là-bas, la vieille maison de la maman de Ham.
Esta é a sua propriedade e aquela ali era a propriedade da mãe do Ham.
La maison de Ham Johnson.
As terras do Ham Johnson.
Ham, vous avez l'air d'avoir sué pas mal.
Ham, parece muito transpirado.
Les Bushmen travaillent et jouent en paix, inconscients... du monde surpeuplé et trépidant qui se trouve hors de leur domaine. Ils ignorent qu'il y a des guerres aux frontières du Kalahari.
Os boximanes traba / ham e brincam em tranqui / idade, desconhecendo o mundo caótico fora do seu domínio e até as guerras que são travadas mesmo em redor do Ka / ahari.
Je veux une large pizza avec une croûte épaisse... du fromage, du jambon, du saucisson...
Quero uma base grossa, com queijo duplo... ham, pepperoni...
Peut-être que quelqu'un d'autre le mettra K.O. avant nous.
Mas, Ham, como sabemos que vamos começar a lutar contra ele... antes de alguém o pôr inconsciente?
C'est du fric facile.
Ham, isso é dinheiro na mão, é dinheiro na mão.
- Qu'en dis-tu, Ham?
O que é que dizes, Ham? Vá lá.
T'inquiète.
Não te preocupes comigo, Ham.
- Slim et Ham sont couverts.
Slim e Ham são cobertos, certo?
Coup droit.
- Vamos, Ham, manda-lhe um jabe!
Soit Ham joue au con, soit Gillon l'a payé davantage.
Não tomes nenhum risco. Ou Ham decidiu lixar-nos ou Gillon deu-lhe mais que nós.
Ton frère a déjà essayé de se suicider?
Ham, o teu irmão tentou cometer suicídio antes?
Et là, à l'instant, il ne savait pas qui était Ham Sayer.
E mesmo agora, ali no campo... ele não sabia quem era o Ham Sayer.
Il le connaissait pas.
Não conheceu o Ham Sayer.
- Non, et merci.
Não, Ham, muito obrigada.
Abra-ham Ling-koln... etcetera... Arrange ça.
Ocorreu-nos...
Bien. Question 127 : " On doit jeter une huître, quand :
riscas, e se tiver 3 ostras ganhas um maço de tabaco ham, qual é a galinha e qual é a ostra isto sabe a peixe então esse é a galinha
Allez.
- Vamos, Ham.
Désolé.
- Lamento, Ham.
" Les enfants de Ham sont devenus noirs pour expier leurs péchés, qu'ils vivent!
Serão para todos lenhadores e aguadeiros.
Quoi de neuf?
Tudo bem, Ham?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]