Translate.vc / Français → Portugais / Hay
Hay traduction Portugais
116 traduction parallèle
Mes petits enfants, avouez!
Wil Hay. Muito bem, rapazes, rapazes, qual de vocês roubou a Sr.ª Froy?
- No hay novedades
- Nada.
- ¿ Qué hay de nuevo, Jimmie?
- Como vai, Jimmie?
- ¿ No hay fuego ni bombas?
- Não tem fogo nem bombas?
Majesté, voici Son Excellence, Sir John Hay... très honorable représentant de Royaume-Uni en Grande-Bretagne.
Lembrem-se : quando forem apresentadas ao embaixador por Deus, fiquem de costas para a parede. Então!
Votre Majesté. Enchanté! Cigare?
Vossa Majestade, apresento Sua Excelência, Sir John Hay mui honrado representante do Reino Unido da Grã-Bretanha.
Jim joue un joueur de cricket excentrique dans la série Owzat. Anneli Drummond-Hay, montée sur M. Softee, joue sa femme.
Jim é o solteirão pateta e jogador de bowling na nova série de Owzat, com Anneli Drummond-Hay em Mr.
- C'est l'homme du Hay Wain.
- É o homem de A Carroça do Feno.
L'homme du Hay Wain de Constable.
O homem de The Hay Wain, de Constable.
Papa, c'est l'homme du Hay Wain de Constable qui veut te voir.
Pai, é o homem de The Hay Wain, de Constable, para falar contigo.
L'homme du Hay Wain de Constable a dit, hier soir, qu'il n'y aurait pas de retour dans les tableaux avant le week-end.
O homem de The Hay Wain, de Constable, disse a noite passada que as imagens não iam voltar antes do fim-de-semana.
- Ne laisse pas le jeune Hay se faire tuer.
- Não deixeis que o jovem Hay seja morto.
- Quelle heure est-il, Hay?
- Que horas são, Hay?
A qui avez-vous donné votre montre, Hay?
A quem desteis vós o vosso relógio, Hay?
Vous êtes un petit veinard, Hay, de voir une telle merveille pour votre première bataille.
Sois um homem com sorte, Hay, ver tais maravilhas na vossa primeira batalha.
- Qu'y a-t-il, Hay?
- Que se passa, Hay?
- Habile gaillard, votre tailleur, Hay.
- Moço esperto, o vosso alfaiate, Hay.
Hay, your eyes are young.
Hay, os vossos olhos são jovens.
Lord Hay, j'ai besoin de vous pour une commission.
Lord Hay, dai uma volta de inspecção.
La Fleur sait. No hay que pedirlo.
A flor sabe.
Hay mucho burro alli.
- Não. Mucho burro ali.
Hay mucho burro alli.
- Mucho burro ali!
Aide-moi, alors.
Vou precisar da sua ajuda, Mr. Hay.
J'ai essayé les filles de joie mais je suis trop propre sur moi!
Tentei mulheres da rua, mas para mim não dá. no hay oportunidad.
Tu sais, avec un nom comme un vrai produit, comme notre Frigidor et notre télé RCO.
Com nomes parecidos com produtos a sério. Como o frigorífico "Frigidor." Televisão "RC-Hay."
Je viens de découvrir qu'un certain Francis Hay Moulton occupe la chambre n ° 26.
É um cavalheiro americano, cuja esposa só chegou ontem. As iniciais dele são...
Hé? C'est pour appeler les chiens.
Hay diz-se aos cavalos.
- No hay problema.
Foste muito porreiro. Obrigada.
Ah, Ie petit taureau. Ah, Ie beau petit taureau!
"Vaya torito, hay torito guapo"
Encore une de ce genre, et Van Hay enclenchera le deux pour de bon.
Mais uma gracinha e digo ao Carrinha Hay para ligar a corrente a sério.
Il n'y a pas d'orchestre et pourtant... on en entend un.
No hay banda, e porém... Ouvimos uma,
Une chambre au Hay-Adams, voiture et chauffeur.
Um quarto no Hay-Adams e carro com motorista.
Hay? Merci.
Obrigado.
Hay, c'est ça?
Existem... Não é isso?
Une nouvelle fille, Hay Faye.
Sinto-me uma nova rapariga, Hay Faye.
Ryan.
Hay!
Il n'y a pas d'orchestre et pourtant... on en entend un
No hay banda... e no entanto... Ouvimos uma banda.
J'ai acheté ce parchemin au Temple d'obadhai.
Comprei este espectro do templo de Hobad hay.
C'est la sonnerie de Hay-Hay! Hé, Hay-Hay.
É a Hay-Hay a telefonar.
"Bullock reçoit un appel..."
Olá, Hay-Hay.
Caray, hay un hombre qui arrêtait pas de me gonfler avec ça.
Caraças, houve um gajo que me chateou por causa disso.
D'accord, Hay.
Está bem, Hay.
Hay, la vérité, c'est que tu as toujours été plus mûre que moi.
A verdade, Hay, é que... sempre foste mais madura do que eu.
Et vous?
- Lung Hay.
- Lung Hay.
Chamo-me Lung Hay.
Tong Ming-Hsin.
Yun Yen-Hay.
- No hay problema, hombre.
Agora é o Chocaholic que passa à frente.
No hay problema.
Não hay problema.
Jamais de la vie, Monsieur.
Acabei de saber que um certo Sr. Francis Hay Molton está hospedado no quarto no 26.
Hettie a donc cru que j'étais mort.
E já fez a sua fortuna, Sr. Francis Hay Molton?
Voilà ta Joey.
Hay, aí está ela...