Translate.vc / Français → Portugais / Hear
Hear traduction Portugais
135 traduction parallèle
Et écoute le chant
And hear the refrain
Whenever I hear the word "culture", I bring out my checkbook.
Quando ouço falar em cultura, saco do livro de cheques. Venha cá.
- I wanna hear now, yes or no, if you re gonna rewrite that stuff?
Quero saber, sim ou não, se vai voltar a escrever isto.
♪ I hear your name
Ouço seu nome
How surprising to hear from you.
Mas que surpresa ouvi-lo.
Quand il est en selle sur le cheval sauvage j'attends le coup de sifflet.
When he rides saddle bronc I wait to hear that whistle blow
Il a un autoradio dans son tracteur, je peux l'entendre quand il rentre à la maison.
He's got a tape deck in his tractor I can hear him when he's comin'home
Je veux vous entendre chanter.
Let me hear you sing it
Silence, silence.
Hear ye, hear ye, hear ye.
Faites-moi entendre Votre joie et Votre allégresse
Make me to hear Thy joy and gladness
I know the word that you long to hear.
Conheço a palavra, que tu gostarias de ouvir.
# l've got to hear you say okay
Eu tenho que ouvi-la dizer OK
Traduction et resynchro par Matters. # Hey baby, I hear the blues are calling tossed salads and scrambled eggs #
.. : # Traduzido por Team pedras # :..
Voilà. I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
O melhor é começarmos já a falar sempre em inglês, para se ir habituando a outros sons.
Écoute, mon cœur martèle.
Ouça, meu coração está batendo. Can you hear it?
Hear that lonesome whippoorwill
Ouça esse whippoorwill solitário Soa demasiado cansado para voar
I never hear a sound
Eu nunca ouvi um som
You can hear it if you listen.
Consegues ouvi-lo se escutares com atenção
La 1re fois que j'ai écouté "Hear No Evil", j'étais pas spécialement emballé.
A primeira vez que ouvi "Hear No Evil" foi como, tu sabes, qualquer coisa que...
* Can't hear me croon * * of a million lies that speak no truth * * of a time gone by that now is through *
Can't hear me croon of a million lies that speak no truth of a time gone by that now is through
When we got the tops down You can hear the system thump
Quando baixamos o tejadilho Podem ouvir o som a bombar
# All the girls and the boys and people making noises, let me hear you shout #
Todos os meninos e meninas e quem faz barulho, quero ouvi-los gritar.
# Let me hear you shout #
Quero ouvi-los gritar.
Get your savings out when you hear him shout
Sacem das poupanças quando o ouvirem gritar
Non, c'est une chose que je dois dire et que tu dois entendre.
No, actually, it's something that I have to say. And that you have to hear.
Il fallait l'entendre quand j'étais au balcon.
You had to hear the things that he was saying to me on the balcony.
- - "As was to hear Your piece on the radio?"
- "Como foi ouvir aquela canção começar a tocar na rádio?"
But at that level once had a taste, I thought it was ganzo and that I wanted to hear My other recordings on the radio.
Mas, quer dizer, a esse nível, uma vez que provei como era, realmente pensei que podia ser porreiro, e pensei que decididamente iria gostar de ouvir as minhas futuras gravações na rádio.
To tell the truth? That we wanted to hear... because...? not at that point believed to have opportunity?
Era isso que nós queríamos ouvir na realidade, porque enão tínhamos a certeza que não íamos ser uma banda de grunge alternativa comum, a quem ninguém prestava atenção.
* Couché sur mon lit, j'entends le tic tac * * et je pense à toi. *
* Lying in my bed I hear * * the clock tick * * And think of you *
J'espère que tu n'as pas tout mis sur D-4... parce que ça dit "Oiseau libre", mais c'est vraiment "Hourra pour le garçon".
- Espero que não tenha sido a D4. Diz "Freebird", mas é "Let's Hear It for the Boy".
I can almost hear the stillness
Consigo quase ouvir o silêncio
But I hear the voices say
"... mas eu ouvi vozes que diziam "
I hear the voices when l'm dreaming
"Eu ouvi as vozes enquanto sonhava"
I can hear them say
"eu podia ouvi-las dizendo..."
- Hey, can you hear me?
- Olá, ouves-me?
Hear ye, hear ye.
Dia 15
And under the night you can hear The full moon rise like a psalm in the air
* e durante a noite podes ouvir * * a lua cheia a elevar-se como um salmo no ar *
" Alors que je me promenais, j'entendis un son charmant.
" As I ride along, I hear a great sound.
For every hour in the day you can hear me say it
A cada hora dia podes ouvir-me dizer
Hear Me? "Polumisharudin" ( Supposed Ponyo vrai nom )
Consegues-me ouvir, Polumisharudin?
# You're gonna hear a handsome music # # So the walrus sounds #
Vais com as mãos peludas na música Para a morsa soar
And now I hear no sounds
E agora não ouço quaisquer sons
Tu m'entends?
Can you hear me?
Come hear the music play
# - Come hear the music play #
I hear the ticking of the clock
# I hear the ticking of the clock #
"Si fortune tu cherches ici, la réponse ne peut être que ouïe."
"Se procuras fortuna com sinceridade, só podes procurá-la escutar ( = hear )".
'cause you know we ll make it through we ll make it through hear me when I say, when I say,
Porque havemos de ultrapassar isto Havemos de ultrapassar isto
Of spring about it l can hear
Da primavera sobre isso
* I hear the pulsing machines breaking down * Je ne veux pas que tu partes.
Não quero que vas.
- You hear me?
- Vou meter-me em sarilhos por não ir à escola? - Ouviste?