Translate.vc / Français → Portugais / Historia
Historia traduction Portugais
664 traduction parallèle
Notre histoire est celle de la vieille vendetta entre les familles Canfield et McKay vers 1810.
A nossa historia trata das antigas disputas entre as famílias Canfield e McKay tal como sucederam no ano 1810.
L'HISTOIRE New York City, vingt ans plus tard.
A HISTORIA Cidade de Nova Iorque - vinte anos depois.
Honey Girl, c'est l'heure de ta leçon d'histoire, chère.
É hora de sua lição de historia.
Honey Girl, nous finirons ta leçon d'histoire.
Vamos terminar tau lição de historia.
ET L'HISTOIRE OUVRE LA VOIE.
E É A HISTORIA QUEM VAI CRIANDO O CAMINHO.
Souvenez-vous qu'aucun homme n'a jamais rompu ce serment depuis des siècles qu'existe cette organisation fraternelle.
E lembrem-se uma vez feito, este juramento nunca foi quebrado por ninguém. Através dos séculos na historia desta fraternidade.
Voyons ce qu'ils ont à dire.
Acalma-te! Vamos ouvir primeiro a historia deles...
- Alors, Stanley? Raconte ta version.
Conta a tua historia Oliver...
Oui, c'est notre version. On la garde.
Não, essa é a nossa historia e estamos entalados com ela nela...
Tu crois que je pourrais inventer une histoire pareille, si ce n'était pas vrai?
Achas que eu era capaz de inventar uma historia assim? Se não fosse verdade...
Ce film est dédié à ces vaillants 73 hommes, femmes et enfants qui, en décembre 1864, entreprirent l'une des aventures les plus hardies de l'histoire américaine... seuls les personnages sont imaginaires.
Este filme esta dedicado ao valente grupo de 73 homens, mulheres e meninos que em Dezembre de 1864, protagonizaram uma das mais audaciosas aventuras da historia americana.
Dommage qu'on ait été dans des camps opposés.
Pena que você e eu tenha que estar em lados opostos nesta historia.
Mais quel est le lien avec vous?
Mas como entraste tu nesta historia?
Il n'y a jamais eu de saisie sur une église catholique - dans l'histoire de New York.
Nunca foi executada uma hipoteca de uma igreja católica... na historia de New York.
Cette partie de l'histoire est si affreuse, je n'en ai jamais parlé.
Essa é uma parte da historia tão... desagradável que nunca a tinha mencionado antes.
Professeur d'histoire.
Ensina Historia.
Vous trouverez son histoire dans "Le Vent dans les saules".
Encontrarão a sua historia em "O Vento nos Salgueiros" de Kenneth Grahame.
En remontant le temps jusqu'à la lointaine époque où Manhattan n'était qu'une petite ville, on découvrirait, au coeur de l'un des vallons bordant les rives du Hudson, le petit village de Tarry Town. Et un peu plus loin, blotti dans les collines, un vallon isolé. Un lieu calme, tranquille, mais aussi en quelque sorte... un présage.
Se pudessemos recuar no tempo... aos princípios da historia norte-americana... quando a cidade de Manhattan não era mais que um mercado... podíamos descobrir ao norte... nas margens do rio Hudson... a pequena aldeia de Tarrytown... e mais além... um vale estreito rodeado de colinas... um lugar pacífico.... sim, muito pacífico, mas algumas vezes... bastante aterrador... em que abundam lendas e... sítios macabros de supersticiosa tradição.
La forêt semblait se refermer derrière lui. Tous les détails de l'horrible histoire de Brom revenaient hanter son souvenir.
Agora, o bosque parecia fechar-se por detrás dele... e ao mínimo detalhe a horrível historia de Brom... atormentava-o, ressoando na sua memória.
Je veux la vérité, maintenant.
Vamos falar agora, toda a historia quero saber agora.
Je vais vous raconter une histoire pour passer le temps.
Eu vou lhe contar uma historia, pode ser que ajuda há passar o tempo.
L'histoire du Texas illustre l'esprit d'independance si cher a tous Ies Americains.
A Historia do Texas simboliza o espirito de independencia tao caro a todos os americanos.
Vous m "en avez déjá donné un... l" histoire la plus drôle de l " année...
Já me deu um. A historia mais engraçada do ano :
Nanny m'a raconté toute la sordide histoire.
Nanny contou-me toda a sordida historia.
Tu vas me ressortir que tu m'as sauve la vie?
A historia da salvacao, de novo?
- Mais...
Invente uma historia.
Toujours le meme refrain : tu m'as sauve la vie!
Nao recomeces com a historia do salvamento.
C'est toute l'histoire de ta vie!
Essa é a historia da tua vida, Dempsey.
Nous dédions respectueusement notre histoire aux pionnières américaines qui ont aidé leurs maris à dompter les étendues sauvages du Kentucky.
Dedicamos esta historia às mulheres da fronteira americana que ajudaram a seus homens a assentar-se nos territórios selvagens de Kentucky.
Il n'y a pas d'espoir, veuillez renoncer.
Não pensemos mais nesta historia!
C'est trop long à raconter.
É uma longa historia.
Ils seront servis!
Vou dar-lhes cá uma historia...
Mon père enseignait l'Histoire.
O meu pai ensinava historia.
L'Histoire d'Angleterre m'a toujours fascinée!
A historia sempre me fascinou.
Maman, voici MIle Imbrie, de Duluth, et son prétendant, de "On dit". M. Mike Macaulay Connor, fils de professeur.
Mamá, esta é a Sra. lmbrie de Duluth e o seu jovem companheiro o Sr. Mike Macauley Connor, Cujo pai é professor de historia.
Dans votre article... comparez-moi donc à ces propriétés fermées... d'un autre temps, ces reliques qu'on vend à bas prix.
Quando escrever a sua historia, compare-me com uma destas casas. Uma reliquia... que será vendida por causa dos impostos.
C'est l'Histoire qui décide. Pas les hommes.
O homem não escreve a historia, mas é formado por ela.
Et l'Histoire prend son temps.
A historia precisa de tempo.
Ne la prends pas au sérieux.
Não me diga que acreditou na historia dela. Você é maléfico, Isso é o bastante.
L'histoire étrange et presque incroyable de Robert Scott Carey a commencé unejournée d'été très ordinaire.
A estranha e quase incrível historia de Robert Scott Carey... começou num dia comum de verão.
L'histoire de ma vie peut sembler romanesque, mais tout ce que j'ai écrit s'est passé comme je m'en souviens.
A historia da minha vida no mundo do teatro pode parecer ficcao, mas tudo o que escrevi no Éivro corresponde as minhas recordacoes.
Demain, tu entendras ma version des faits.
Amanha, vais ouvir o meu Éado da historia.
L'histoire se répète.
E a historia da minha vida.
Tu ne peux croire cette histoire absurde.
Nao podes ter acreditado naqueÉa historia absurda.
Comparez sa déposition avec le Chapitre VII de Les Girls.
Bem, comparando a historia deÉa... com aqueÉa reÉatada no...
Tu recommences!
Vais começar outra vez com a mesma historia?
- Et vous racontez une nouvelle version!
- E hoje contou uma nova historia.
Pour voir ce qu'Oliver va raconter.
Estou mortinha por ouvir a historia deles...
Que va-t-on leur dire?
O que lhes vamos dizer? Inventa tu a tua historia, eu já tenho a minha...
L'histoire, elle, est authentique.
Os personagens são ficticios, a historia verdadeira
- Quoi?
- QuaÉ historia?