English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Ie

Ie traduction Portugais

8,764 traduction parallèle
A minuit, j'explose tout Ie monde.
À meia-noite, farei explodir os barcos.
Vous étes Ie deuxième flic é me dire ga.
É a segunda que me diz isso.
Qui a un stylo Ie fait passer.
Quem tiver canetas, passe-as aos outros.
Pas Ie temps!
Não há tempo!
Dent y est, on do it Ie sauver!
O Dent está lá com eles! Temos de o salvar!
Léche-Ie ou t'es fait!
- Largue já o agente!
On Ie tient. II est hors jeu.
Apanhámo-lo, está fora de combate.
GU est Ie détonateur?
- O detonador?
Ces hommes vous tueront pour Ie prendre, de toute fagon.
Eles matam-te e tiram-to na mesma.
Donnez-Ie-moi.
Dá-mo cá.
Donnez-Ie-moi. Je vais faire ce que vous auriez df : faire, y a 10 mn.
Dá-mo e eu farei o que já devias ter feito há 10 minutos.
Arrétons la bagarre, on va rater Ie bouquet final!
Devíamos parar de lutar, senão perdemos o fogo-de-artifício!
GU va Ie monde?
Vivemos num mundo engraçado.
Cette ville vient de te prouver qu'elle regorge de gens prêts é choisir Ie bien.
Esta cidade mostrou-te... que está cheia de gente boa pronta a acreditar no bem.
Jusqu'é ce qu'ils voient Ie vrai Harvey Dent. Et tous ses gestes héro l'ques.
Até olharem bem para o verdadeiro Harvey Dent, e todos os seus actos heróicos.
J'ai pris Ie Chevalier blanc de Gotham etje l'ai rabaissé é notre niveau.
Peguei no salvador de Gotham e fi-lo descer ao nosso nível.
Qa n'a pas été dur, car Ia folie, tu Ie sais, dest comme Ia pesanteur.
A loucura, como sabes, é como a gravidade.
Si tu m'avais écouté, si tu avais tenu bon face é Ia corruption. Au lieu de ménager Ie diable.
Se tivesses enfrentado a corrupção, em vez de fazer um pacto com o diabo.
Tu as déjé dit é Ia personne que tu aimes Ie plus que tout ire bien, sachant que tu mens?
Já tiveste de falar com a pessoa que mais amas no mundo e dizer-lhe que vai correr tudo bem, mesmo sabendo que não é verdade?
Juste é Ia personne que tu aimes Ie plus.
Só aquele que mais amas.
Jim, arréte-Ie!
Jim, agarra-o!
II subira Ie méme hasard qu'elle.
O filho dele terá a mesma hipótese que ela.
Elle n'a pas subi Ie hasard.
O que aconteceu à Rachel não foi obra da sorte.
Alors, pourquoi je suis Ie seul é avoir tout perdu?
Então por que fui o único a perder tudo? !
Car vous étiez Ie meilleur d'entre nous.
Porque eras o melhor de nós.
Mais ne punis pas Ie petit.
Mas, por favor, não castigue o miúdo.
Le Joker a démoli Ie meilleur d'entre nous.
O Joker pegou no melhor de nós e destruiu-o.
Mais Ie Joker ne peut gagner.
Mas o Joker não pode vencer.
On do it Ie poursuivre.
Porque temos de ir atrás dele.
Perce qu'il est Ie heros que Gotham rnerite. Mais pas encore celui qu'il lui faut.
Porque é o herói que Gotham merece, mas não aquele que precisamos agora.
Dans son désir de consommer le mariage, Ie Roi Philippe lança la flotte au pire moment.
Infelizmente, na ânsia de consumar o casamento, o Rei Philip ordenou que a frota velejasse na pior época do ano.
Ie convoi de la dot, dans les montagnes, du Pacifique aux Caraïbes et l'ont chargée sur les galions à Veracruz.
pelas montanhas do Pacífico até o Caribe e aí o colocaram em pequenos galeões espanhóis aqui em Veracruz.
Ie loyer, les voyages.
E o aluguel e... tipo... viagens.
Tu mises sur Moe, t'as une chance de 50 / 50. Tu mises sur nous 2, on couvre 2 fois Ie terrain avec la moitié du temps et je te file 1 0 % de ce que je trouve.
Como eu vejo, se apostar no Moe, tem uma chance de 50 %... mas se apostar em nós dois, cobrimos o dobro de terreno em metade do tempo... e estou disposto a te dar 10 % de tudo o que eu achar.
Avec "ie" ou "y"?
Com "ie" ou "y"?
Jadis, un combat mythique entre Ie bien et le mal eut pour théâtre la Chine ancienne.
Há muito tempo, uma mítica batalha entre o bem e o mal foi travada na antiga China.
La guerre civile déchirait Ie pays. De nombreux royaumes se disputaient les terres et Ie pouvoir.
O país fora destroçado pela guerra civil, com muitos reinos a lutarem por terras e pelo poder.
Les autres souverains recrutèrent des assassins pour tuer Ie roi avant qu " iI ne les soumette tous.
Os outros governantes enviaram assassinos para matar o rei, antes que este os conquistasse a todos.
M. Ie conducteur va te raconter.
Tenho aqui o maquinista que vai falar-te disso. Diz-lhe o que temos.
M. Ie maire!
- Sr. Presidente da Câmara!
Vous disiez que... Ie poste de conduite était un confessionnal, pas vrai?
Você disse que, estar na cabine do maquinista, era quase como estar num confessionário, certo?
Ie propriétaire du El Monaco, le président de la Chambre de commerce de Bethel et la personne-ressource pour Woodstock Ventures.
Presidente da Câmara do Comércio de Bethel, e elo de ligação com a comunidade para a Woodstock Ventures.
Votre corps et votre esprit gèrent ainsi Ie stress et le chagrin de cette tragédie.
É a forma como o seu corpo e a sua mente lidam com a tensão e a dor do que aconteceu.
Non. Écoute, j'ai pas Ie temps de parler de ça, là.
Olha, eu agora não vou conseguir tudo.
Quoi? - À qui Ie tour de distribuer?
- De quem é a vez de "dar cartas"?
Alors laisse-moi utiliser tes chiottes. "Et Ie gars répond :" Écoutez, je vous conseille de partir, ou j'appelle la sécurité " Vous faites quoi dans ce cas-là?
Deixa-me usar a merda da casa de banho. E o tipo diz : "Ponha-se andar, ou chamo a segurança".
Je suis Ie plus grand admirateur De Lance de'N Sync
A Feiosa e a não sei quantas. - Olá, miúda! - Olá, miúda!
J'aime Ie jambon glacé Les pattes de porc
Portanto, se queres falar-me de parar de dançar, diz-me alguma coisa real.
Non, mais celles-Ié, si!
Não. Mas sei como arranjaste estas!
- A.ie!
Agora todos!
Le Suburban Express est entré dans Ie ghetto sur Ia ligne deux.
Dou-vos até ao final da próxima semana para me trazerem o cacau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]