English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Inhibitions

Inhibitions traduction Portugais

90 traduction parallèle
Ce que je veux dire, c'est que... si je pouvais me débarrasser de mes inhibitions, une seule fois... j'aurais plus de confiance.
Bem, o que quero dizer é... se eu puder me livrar de minhas inibições de uma vez... talvez eu ganhe mais confiança.
Il lui donne à boire pour la réchauffer. Et ce verre lui fait perdre ses inhibitions.
ele Ihe deu um drinque, para ela ficar aquecida... e, por causa do drinque, ela perdeu suas inibições.
Je vois bien que nous sommes bourrés d'inhibitions.
Estou bem consciente que somos um pacote de inibições.
Vous voyez, il est inoffensif... il est prisonnier d'un dilemme électronique entre mes ordres... et ses inhibitions qui l'empêchent d'agresser un être sans défense.
Vêem, está impotente. Trancado num dilema subelectrónico entre as minhas ordens directas e as suas inibições básicas em magoar seres racionais.
Non, je n'ai pas d'inhibitions.
Não, eu não tenho inibições.
Doux, rapide, il supprime la tension et les inhibitions excessives presque sans aucun effet secondaire nuisible.
Suave, de efeito rápido, elimina a tensão, acaba com as inibições excessivas e quase não tem efeitos secundários.
La nuit, toutes leurs inhibitions disparaissent.
À noite, no escuro, perdem as inibições todas.
D'autre brandy, et je pourrais perdre toutes mes inhibitions.
Outros brandy, e eu poderia perder todas as minhas inibições.
Ça lève ses inhibitions, ou elle fait pipi par terre?
Estamos a falar de perda de inibições ou mija no chão?
- Entouré par les arbres et la nature, on ressent comme une exaltation des sens... un rejet des inhibitions mauvaises... et une plaisante agitation de l'âme.
- Rodeado de árvores e natureza... uma pessoa sente um glorioso despertar dos sentidos... uma rejeição da envenenada inibição... e a emoção fértil da alma.
De préférence, une jeune nourrice, bien en chair et sans inhibitions.
De preferência uma ama jovem... muito favorecida, sem inibições.
Les acteurs ont un exercice pour explorer leurs fantasmes et vaincre leurs inhibitions.
Há um exercício que os actores fazem para explorarem as suas fantasias e libertarem-se das inibições.
Il est censé être sans inhibitions, très libre.
Supõe-se que sejam muito desinibidos e livres...
Foutues inhibitions catholiques!
É a merda da inibição católica.
C'est étonnant ce que les paillettes sur baguette chassent les inhibitions.
É surpreendente o que algumas lantejoulas num pau podem fazer para libertar as inibições.
Alors que je cherchais ma Marlboro Light du matin... Samantha se mit à me détailler sa nuit avec Jon... sans "H", sans inhibitions.
Enquanto procurava o meu Marlboro Light matinal, a Samantha prosseguia com o relato da noite dela com o Jon.
Vos craintes, vos soucis et vos inhibitions auront disparus, et vous resterez dans cet état... jusqu'à ce que je claque des doigts.
As suas preocupações, problemas e inibições vão desaparecer e vai ficar nesse estado até eu estalar os dedos.
Je veux perdre mes inhibitions, parler aux inconnus, mais je veux pas me prendre la tête, pas stresser un soir de congé.
Eu quero perder as minhas inibições, falar com estranhos, quebrar o gelo, mas não dá. Eu não preciso deste stress.
Maintenant que les ordures sont parties... pourriez-vous vous occuper de mes inhibitions sexuelles?
Agora que o lixo está no espaço talvez me possa ajudar com a minha inibição sexual.
Ces ateliers en groupe sont destinés à évaluer vos limites, à perdre vos inhibitions, et à partager vraiment avec les autres.
Essas sessões de grupo... estão a testar os teus limites... perdendo as inibições, e realmente partilhando com o grupo.
Je devrais t'avertir, c'est connu pour affecter tes décisions et diminuer tes inhibitions.
Mas devo avisar-te que isso afecta a tomada de decisões, e faz perder as inibições.
Pas d'inhibitions.
Sem inibições.
Il y a des inhibitions que tu soupçonnais pas.
Inhibitions that you thought could not be there
J'ai toujours eu des problèmes avec les Autrichiens. Ils sont négatifs. Musique, église, inhibitions.
lmpossível galgar o muro, é tão alto e há tanta neve que tínhamos caído na estrada.
Perdre tes inhibitions est crucial pour ton succès de ce soir, OK?
A desinhibición é crucial para que tenha êxito.
J'essaie de me défaire de mes inhibitions culturelles
Quero libertar-me de algumas das minhas inibições culturais.
- Plus d'inhibitions.
- Livra-nos de todas as inibições.
Cette musique énervante, enivrante, avec ce rythme qui fait disparaître vos inhibitions?
Esta música irritante e contagiante com uma batida que acaba com todas as inibições.
En relâchant les inhibitions, elles les poursuivront.
Se eu libertar certas inibições, posso convencê-las a ir atrás delas.
- Celui qui diminue tes inhibitions.
- Um que diminui as inibições.
Affamée, sans inhibitions.
Sedentas, sem inibições.
Quand les inhibitions sont tombées, on agit selon ses vrais sentiments.
Quando a pessoa está desinibida, segue os seus sentimentos.
- Ca enlève les inhibitions extérieures.
- Vai para além dos inibidores externos.
Je préfère laisser mon vrai moi ensevelit sous mes inhibitions.
Prefiro deixar o meu verdadeiro eu debaixo dos inibidores, por agora.
Je n'ai pas été élevé avec les mêmes inhibitions que les autres Vulcains.
Não fui educado com as inibições da maioria dos vulcanos.
"... ayant laissé pour l'occasion au hangar toutes leurs inhibitions. "
"perdendo todas as suas inibições nessa ocasião."
C'est très important de chanter devant un public, tu sais. Ça donne confiance et... ça libère de ses inhibitions.
Acho que atuar na frente de um público é uma parte importante, aumenta a confiança e liberta as inibições
Ça étouffe peut-être tes inhibitions, mais Clark Kent s'est mis dans cette situation.
Talvez diminua as suas inibições mas foi o Clark Kent que se colocou nesta situação.
Alors, fais appel à tes inhibitions.
Seja o que for que te impediu, convoca-o.
* Lea rn ho to bend * * Apprends à faire une entorse * * tour wor st inhibitions * * À tes pires inhibitions * * the will psych you out in the end * * Ou elle te feront craquer *
Leo Heffer ( Narkond ) "Porque fazer é mais gostoso" PSYCH | 1.08 Shawn vs. the Red Phantom
Votre problème, c'est vos inhibitions. Ça doit changer aujourd'hui.
O problema de vocês são os seus limites, isso acaba hoje.
Ça supprime juste tes inhibitions.
Só diminui as tuas inibições.
"Sans inhibitions sociales."
pouca ou nenhuma inibição social?
Toutes mes inhibitions ont comme disparu.
É como se as minhas inibições tivessem desaparecido.
Éveil de l'esprit, et du corps. Atténuation des inhibitions, diminution de la mémoire.
Abrem a mente e o corpo, diminuem a inibição, diminuem a memória.
et même votre répulsion, toutes les inhibitions qui, lors d'une bataille, peuvent faire la différence entre vie et mort.
Até a sua repulsa. Qualquer inibição natural em batalha pode decidir quem vive e quem morre.
Ils font boire des filles, elles perdent leurs inhibitions, et ils couchent avec.
Embebedam as modelos, desinibem-se, têm sexo. Viste o "Titanic".
L'hallucinogène trouvé dans son sang diminue les inhibitions, rend l'utilisateur susceptible d'accepter des avances sexuelles. Enfin seul avec elle,
Um alucinogénico psicadélico encontrado no sistema dela diminui a reacção, e faz com que a pessoa fique mais susceptível aos avanços sexuais e quando conseguiste estar com ela sozinho,
Je veux danser, sans inhibitions
Quero dançar, de modo desinibido
I know, you know Je sais, tu sais they just don t have any proof qu'ils n'ont aucune preuve embrace the deception embrasse la déception learn how to bend apprends à faire une entorse your worst inhibitions à tes pires inhibitions
Tradução : Leco e Deep Blue
Laisse tes inhibitions s'envoler!
Libera-te das tuas inibições.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]