English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Internet

Internet traduction Portugais

7,640 traduction parallèle
Tout est sur Internet. Ils continuent de parler des documents confidentiels...
- Sim, está na internet, falam de documentos confidenciais.
Je parle de documents classifiés, pour Carrie seulement, pas pour vous, ni pour vos employés, ni à tweeter ou à poster sur votre site internet.
Falo de material confidencial só para a Carrie ver. Não para si, não para a sua gente, não para tweetar nem pôr online. Só para a Carrie.
Ecoute, Otto, est ce que je peux demander à Laura Sutton de nous rejoindre ici pour un moment, afin de m'aider à traquer quelqu'un sur internet?
Ouça, Otto, importa-se que peça à Laura Sutton para vir cá para me ajudar a encontrar uma pessoa na Internet?
Saul Berenson vous a donné ces documents en toute confidentialité, pour me les donner, et non pour couvrir tout l'Internet.
O Saul Berenson deu-lhe os documentos em confidência para mos dar a mim, não para os esparramar pela Internet.
Vous êtes allé sur internet?
Foste à Internet?
On connaît les vidéos virales, on le fera pas.
Está bem, Peter, já todos vimos os vídeos da Internet. Não vamos fazer isso.
J'ai trouvé le père de Joe sur le web, il m'a dit qu'il arrivait demain.
Encontrei o pai do Joe na Internet, e ele mandou-me um e-mail a dizer que chega amanhã.
Mes safaris zombie m'emmènent hors de la ville et parfois j'ai des infos intéressantes d'Internet ou de la radio.
O meu safari zombie tira-me por vezes da minha área. E ocasionalmente apanho interessantes conversas de rádio e internet.
Comme si on aimait boire une bière dans un gobelet et se vanter sur internet.
Como se quiséssemos beber cerveja barata por um copo de plástico e, depois, gabarmo-nos disso por toda a Internet.
Je vois que tu maîtrises internet.
Vi que você dominou a internet.
L'Internet, il est une telle merveille.
A Internet é uma coisa maravilhosa.
Leur gouvernement contrôle déjà l'accès à internet.
Eles já controlam o acesso à Internet.
Si on convertit notre historique internet en nombres, une visite au zoo... ressemble... à ça.
Convertam toda a nossa história online em números e uma visita ao zoo fica assim.
Notre ADN internet révèle... notre vraie nature... même... quand on ment.
O nosso ADN online revela a nossa verdadeira natureza, mesmo quando mentimos.
Daesh et les autres sites radicaux habituels.
ISIS e todos os utilizadores radicais das páginas de internet.
Pas de réseau, pas d'internet, personne, sauf peut-être une masseuse.
Sem telemóvel, internet... - Ninguém, excepto talvez uma massagista. - Vamos.
Garth Rizzo... connu aussi comme l'homme le plus haï sur Internet.
também conhecido como o homem mais odiado na Internet. Tem um site pornográfico de vingança
Et maintenant, c'est sur Internet?
E agora está na Internet?
Je rechargeais les téléphones, j'aidais les gens à utiliser Internet pour communiquer avec leurs familles.
Carregava os telemóveis e ajudava as pessoas, ajudava-as a usar a Internet para se manterem em contacto com as famílias.
LE GOUVERNEMENT PEUT DÉCIDER D'INTERDIRE L'ACCÈS À INTERNET
O GOVERNO PODE PROIBIR O ACESSO À INTERNET
Tu vas sur Internet, et il y a une vidéo de George Bush. Qu'ils suppriment toujours, et il est ivre, et il en riant, il fait des ondulations magiques dans l'air.
Há um vídeo do George Bush bêbado e a rir e a fazer magia.
C'est un ordinateur qui n'a jamais été connecté à Internet.
É um computador que nunca esteve ligado à Internet.
95 % du contenu d'Internet n'est pas indexé sur des moteurs de recherche commerciaux.
95 % da Internet não está indexada nos motores de busca comerciais.
Vos historiques informatiques montrent que peu avant l'envoi d'argent, vous avez cherché sur Internet des infos sur un médicament.
Os registos do seu computador mostra que pouco antes de enviar o dinheiro, fez uma procura online por informações sobre uma droga.
Quelques heures après la mort de la jeune fille le routeur a été éteint puis rallumé.
O relatório sugere que mesmo horas após a morte da rapariga o router da internet continuava a ligar-se e a desligar-se.
Vous voyez, toutes ces choses c'est à cause d'internet.
Está a ver, a internet é a culpada disto tudo.
Cette nuit-là, le routeur s'est allumé et s'est éteint un certain nombre de fois entre 23h30 et six heures du matin.
Por volta das 23 : 00. Nessa noite o router da internet ligou-se e desligou-se várias vezes entre as 23 : 00 e as 6 : 00.
Le routeur internet a été allumé et éteint trois fois cette nuit-là.
Desculpe. - Por favor.
Le lendemain, quand l'enfer se déchaînait, et que personne n'utilisait l'ordinateur... le routeur s'était allumé et éteint aussi.
O router da internet ligou-se e desligou-se três vezes nessa noite.
La ville tout entière marche sur du 200 mbps pour 11 millions d'habitants.
O país tem Internet de 200MB para 11 milhões de pessoas.
Une précieuse petite émission sur Internet appelée "Amuse-toi avec les Drapeaux."
Um programinha precoce da Internet conhecido como "Diversão com Bandeiras".
Comment oses tu aller sur internet, dire de vilaines choses sur moi et comparer mes organes génitaux à une partie de la Czechoslovakie? !
Como ousas postar na Internet coisas más sobre mim e comparar a minha genitália à Checoslováquia.
Même pas le campus sur internet.
E não na universidade online.
D'après une recherche internet, il a 24 ans, et il vit à Opal City.
Após alguma pesquisa na Internet, ele tem 24 anos e mora em Opal City.
C'est un "meme" qui est devenu viral les six derniers mois
Ela é um meme de horror na Internet que se tornou viral nos últimos seis meses.
Toby, connecte toi et recherche l'histoire de minéraux précieux du Kazakhstan.
Toby, acede à Internet e pesquisa minas no Kazaquistão.
Le système a détecté que fait une recherche sur le net pour en savoir davantage sur la sécurité pour la réunion de demain, mais...
O sistema detectou-o a fazer uma pesquisa na internet, sobre a segurança do comício amanhã, mas...
Tu sais, 48 heures d'internet irrégulier voire inexistant à Cuba sera plus qu'assez comme punition pour elle.
Bem, tu sabes, 48 horas de internet inexistente ou irregular em Cuba será um castigo mais que suficiente para ela.
- On a peut-être un Internet médiocre, mais on reçoit les infos.
- Podemos ter uma internet horrível, mas temos notícias.
Dans les médias, sur internet, partout.
Comunicação social, Internet, em todo o lado.
Vous aidez des gens dangereux qui font du trafic d'armes sur "l'internet noir".
Ajudaste pessoas muito más a vender armas na Net Obscura.
Donc j'en ai trouvé en ligne.
Então, encontrei alguns na internet.
mais il y a beaucoup de choses sur internet.
Mas há muito mais pela Internet.
Mais je préfère ne pas regarder sur internet pour le savoir.
- Mas prefiro não ir ver à Internet.
Ici, c'est ta connection internet.
Aqui há uma ligação à Internet.
Je n'étais pas sûr, parce que tu es né avant Internet et tout ça.
- Nunca tenho a certeza, porque nasceste antes da Internet.
En ligne nous le vérifierons, d'accord?
Vamos ver na Internet, está bem?
Alors je suis allé en ligne... et j'ai acheté un rein.
Então procurei na Internet... e comprei um rim.
Et voici le rapport du fournisseur d'internet.
E aqui tem o relatório da internet.
C'est misérable, internet.
É uma coisa terrível, a internet.
Il s'avère qu'il a essayé de loué à Kahala il y a 6 semaines en utilisant un service de location par internet, mais sa carte a été refusé. On a contacté le propriétaire, il s'appelle Philip Kanae.
Sim, ia pedir a Catherine em casamento, a não ser, é claro, que aqui o "boca grande", estrague a surpresa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]