Translate.vc / Français → Portugais / Isle
Isle traduction Portugais
76 traduction parallèle
Détroit de Belle-lsle.
Nos Estreitos de Belle Isle.
Nous embarquons samedi.
- Partimos no Isle de Paris.
"BeachHead" fut entièrement tourné sur le territoire d'Hawaii sur la "Garden Isle" du Pacifique, à Kauai.
"Beachhead" foi totalmente filmada no Território do Havaí na "Ilha Jardim" do Pacífico, Kauai.
Demain nous retournons à Fair Isle.
Amanhã iniciaremos nossa viagem de volta a Fair Isle.
Je n'y avais jamais pensé sur Fair Isle.
Bem, nunca pensei sobre isso em Fair Isle.
ISLE OF WIGHT FESTIVAL - AOÛT 1970
ISLE OF WIGHT FESTIVAL AGOSTO DE 1970
Le détroit de Belle-Isle.
O Estreito de Belle Isle. O mar aberto.
Le Tropical.
O Palm Isle.
L'un de vous connaît le Palm Isle?
Algum de vocês sabe onde fica o Palm Isle nesta cidade?
CASERNE DE pompiers "EMERALD Isle"
ESTACIONAMENTO DE BOMBEIROS voluntários
Je suis l'exécutrice testamentaire de votre tante et je vous informe... que vous êtes le principal légataire de son domaine, Belle Isle.
Executo o testamento da sua tia. É o beneficiário da propriedade da sua tia, Belle Isle.
Belle Isle.
Belle Isle.
Nous allons à Belle Isle?
Vamos para Belle Isle?
Tu veux venir à Belle Isle?
Dás-me boleia até Belle Isle?
Tante avait failli laisser Belle Isle à un pasteur.
A tia ia deixando Belle Isle a um Pastor.
- Irwin M. Fletcher a hérité. - Je sens du chagrin.
Irwin M. Fletcher herdou recentemente Belle Isle.
Même le don généreux qu'elle vous a fait de la maison ancestrale... la magnifique Belle Isle... n'a pas atténué votre chagrin ni votre douleur, n'est-ce pas?
E mesmo a dádiva que ela te deu, uma casa ancestral, a bela Belle Isle, não aliviou a dor e o sofrimento que estão no teu coração, pois não?
J'ai fait miroiter Belle Isle devant Jimmy Lee et il a mordu à l'hameçon.
Acenei-lhe com Belle Isle como isco e ele caiu que nem um patinho.
M. Fletcher, votre manoir est un peu délabré.
A sua Belle Isle está um pouco ao abandono.
De retour à Belle Isle, il y avait un feu douillet dans la cheminée... et sur le toit, les murs et le balcon.
Quando voltei a Belle Isle, havia um lume acolhedor na lareira e no telhado, nas paredes e na varanda.
Il est propriétaire de Belle Isle ou de ce qui en reste.
É o novo dono de Belle Isle, ou do que resta dela.
La destination est un lieu appelé Belle Isle en Louisiane.
O destino é um lugar chamado Belle Isle, no Louisiana.
Je vois. Vos invités ne seraient pas contents d'apprendre qu'une cargaison... de déchets toxiques est en route pour ma propriété de Belle Isle.
Parecia mal que os seus convidados conservadores soubessem da carga de resíduos tóxicos destinada à minha Belle Isle.
Ma propriété de Belle Isle, Fletch.
A minha propriedade Belle Isle, Fletch.
Mais la plus belle surprise a été le chèque d'assurance feu, 100000 $.
A melhor surpresa foi o cheque do seguro pelo incêndio de Belle Isle. 100.000 dólares.
Rouget de l'Isle! - C'est une vieille blague.
- Madá-me cá um grande abraço!
Le Windward Isle, ponton 9, à 16 h.
"Pilar 9." Um barco chamado, Windward Isle 4 : 00.
C'est un riche aristocrate nommé De L'Isle qui la lui avait commandé, un homme féru de sciences occultes, un grand prêtre de la magie noire.
A pedido de um aristocrata chamado De L'Isle um homem obcecado por magia negra, um líder do oculto.
Au château De L'Isle, lui livrer la boîte.
- Entregar a caixa.
Monsieur De L'Isle est le plus illustre magicien de France.
Monsieur De L'Isle é o maior ilusionista da França.
Jacques, aurais-tu oublié les leçons de De L'Isle?
Jacques, lembras-te das lição de De L'Isle?
L'Ile
SEOM - THE ISLE [Sem título em português]
Je l'ai vu à Belle-Isle il y a quelques mois. Il était copain avec mon pote Leo Lee.
Vi-o faz uns meses discutindo com um dos meus meninos, Leão Lê.
Mais je sais maintenant pourquoi cette île est appelée Isle del Morte.
Mas já sei porque chamam a esta ilha Isla del Muerte.
Passez-moi les unités de surveillance de Canary Wharf, Isle of Dogs et Tower Bridge.
Liguem às unidades de vigilância de Canary Wharf, Isle of Dogs, Tower Bridge.
- Vous connaissiez Robert Mitchum? Lui et sa femme Dorothy avait une maison par là-bas, sur Linda Isle.
Ele e a mulher, a Dorothy, tinham uma casa ali, na ilha Linda.
"District 1" se situe sur "l'Ile Des Chiens".
O Distrito Um encontra-se na Isle of Dogs.
Bien que "l'Ile Des Chiens" soit totalement sûre, la zone qui entoure Londres, ne l'est pas.
Embora a Isle of Dogs seja totalmente segura, os arredores de Londres nao sao.
C'est le genre de boissons qu'ils serviraient au Paradise Isle?
É o tipo de bebida que servem no Paradise Isle?
Dave était à Paradise Isle, mais son alibi a été vérifié.
O Dave esteve lá. Mas o álibi confere.
Plus important encore, il a autorisé les banques à transférer de nombreuses opérations offshore vers des centres financiers comme Jersey, Guernesey, l'île de Man, ou plus loin encore dans les Caraïbes, les îles Caïman et les îles Vierges britanniques.
O mais importante é que isto permitiu aos bancos moverem as suas operação para fora do país para centros financeiros, tais como, Jersey, Guernsey, Isle of Man e ainda para as Caraíbas, tais como, as Ilhas Caimão e as Ilhas Virgens Britânicas.
Son ami Jimmy Zapparini chez Isle of Sound?
Um amigo dele Jimmy Zapparini da "Ilha do Som".
C'est quoi déjà, le nom du gars chez Isle of Sound?
Então, qual era mesmo o nome daquele tipo da "Ilha do Som"?
Il a appelé chez Isle of Sound, et Jimmy Zapparini n'y travaille plus depuis six ans.
Ele disse-me que ligou hoje para a "Ilha de Som" e que lhe disseram que Jimmy Zapparini não trabalha lá há seis anos.
Festival de l'île de Wight, 1968.
Festival Isle of Wight, 1968.
Un embarcadère sur Grove Isle?
Deslizaste de barco até Grove Isle?
Nous appelons
Belle Isle.
Isle del Morte.
Isla del Muerte.
- Qu'est-ce que tu viens de dire?
verra yay-reta jon kreitanne... isle-ka derdsta bek. Que você disse?
- J'étais au Paradise Isle.
- Em Paradise Isle.
- Et il était à Paradise Isle.
- E esteve no Paradise Isle.