Translate.vc / Français → Portugais / Ivanhoe
Ivanhoe traduction Portugais
81 traduction parallèle
Ivanhoé.
- "Ivanhoe".
Au 12e siècle, la 3e croisade est sur le point de s'achever lorsque le chevalier saxon Wilfred de Ivanhoé entreprend sa propre croisade.
No século XII, no encerramento do a Terceira Cruzada para libertar a Terra Santa um cavaleiro saxão, chamado Wilfred de Ivanhoe empreendeu uma cruzada privado com os seus meios próprios.
Mais persuadé que son roi est en vie, Ivanhoé s'est mis en tête de le retrouver. Le voici qui arrive en Autriche.
Mas a fé de Ivanhoe de que o seu rei ainda vivia levou-o em uma busca interminável de castelo para castelo até que, finalmente, ele chegou à Áustria.
- Je ne vais pas tuer Ivanhoé.
- Paz, cabeça quente. Queres que matem Ivanhoe?
- Ivanhoé est mort en Terre Sainte.
- Ivanhoe morreu na Terra Santa. - O trovador é Ivanhoe.
Cédric a renié Ivanhoé lorsqu'il est parti en guerre.
Ivanhoe desafiou o seu pai quando ele foi para a guerra.
Je veux savoir pourquoi il conduit ces Normands chez son père, avant de médire de Ivanhoé ou Cédric.
Irei ver porque guia os Normandos a seu pai antes de concluir algo errado de Sir Ivanhoe e Cedric.
Ivanhoé...
Ivanhoe.
- As-tu des ennuis?
- Ivanhoe, você está em apuros?
Wilfred de Ivanhoé.
Ele chamava-se Wilfred de Ivanhoe.
- Ivanhoé?
- Ivanhoe?
Je relève votre défi en son nom. Il l'aurait fait s'il avait été présent.
Então eu dou-te o desafio que Ivanhoe daria a você se aqui estivesse, senhor cavaleiro.
À Ivanhoé.
A Ivanhoe.
À Ivanhoé!
- A Ivanhoe. - A Ivanhoe.
Ivanhoé n'a pas toujours été un étranger.
Ivanhoe nem sempre foi um estranho nesta sala.
Sois prudent.
Seja cauteloso, Ivanhoe.
J'ai cru entendre un ours et son ourson grogner.
Sir Ivanhoe, ouvi um velho urso e um jovem urso a grunhir.
- Mais je n'ai pas de cheval!
- Mas, Sir Ivanhoe, não tenho cavalo.
- Votre écuyer vous appelle Ivanhoé.
- Eu ouvi o bobo chamar-lhe "Ivanhoe".
Mais le fils de Cédric est mort.
Mas Ivanhoe é o filho de Cedric, Cedric disse que estava morto.
Je ne suis pas riche.
Eu não sou um homem rico, Sir Ivanhoe.
Je n'ai jamais tendu ma main à un Saxon en signe d'amitié.
Esta é a primeira vez que eu toco uma mão saxã na amizade, Sir Ivanhoe.
Allez-y, avant que le courage ne me fasse défaut.
Oh, vá em frente, Sir Ivanhoe, enquanto eu ainda estou com coragem.
- Ivanhoé?
- Sir Ivanhoe?
Pour Ivanhoé.
Por Ivanhoe.
Wilfred de Ivanhoé.
Wilfred de Ivanhoe.
Ivanhoé?
Ivanhoe? Aqui na Inglaterra?
Qui Ivanhoé a-t-il salué aujourd'hui?
A quem Ivanhoe homenageou com a sua lança no galanteio hoje?
- Tout près de l'argent, à mon avis.
- Não muito longe do dinheiro, se eu conheço Ivanhoe.
Mais retrouvez d'abord Ivanhoé, - à n'importe quel prix.
Mas o mais importante, quero Ivanhoe não importa o que custe.
Mais je vous aime, Ivanhoé, du fond de mon cœur esseulé.
E no entanto eu te amo, Ivanhoe com toda a ânsia deste mundo solitário.
C'est ma fille qui vous a amené ici pour vous soigner.
Minha filha trouxe-o aqui e tem tratado a sua ferida, Sir Ivanhoe.
- Ivanhoé, Jean a lâché ses chacals.
- Sir Ivanhoe Os chacais de John estão em cima de você.
- Très bien.
- Sim, Sir Ivanhoe.
- Et Ivanhoé?
- E Ivanhoe?
Nous débusquerons Ivanhoé ensuite.
Uma vez Cedric detido, apagaremos Ivanhoe.
J'ai laissé Ivanhoé à vos soins jusqu'à sa guérison.
Deixei Ivanhoe ao seu cuidadi até que o seu ferimento fosse curado.
Verrez-vous Ivanhoé à York?
Vai ver Ivanhoe em York?
Milord, c'est Ivanhoé.
Milord, é Ivanhoe.
- Ivanhoé...
- Ivanhoe.
Par les pouvoirs qui me sont conférés, je vous déclare prisonnier.
Conferido pela autoridade sobre mim pelo príncipe João, você é meu prisioneiro, Ivanhoe.
Quel est votre dessein?
Você não nos engana, Ivanhoe.
- Vous vous acquitterez en temps voulu.
- Você pagará, Ivanhoe.
Ivanhoé!
Ivanhoe! Ivanhoe!
J'ai entendu Ivanhoé.
Eu ouvi a voz da Ivanhoe.
Si le prince Jean lui fait du mal, la malédiction de tous les Saxons sera sur vos têtes.
Se o Príncipe João magoar Sir Ivanhoe que cada saxão seja amaldiçoado e se arruine e perca a cabeça.
Suivez-nous, Ivanhoé.
Entre. Entre, Sir Ivanhoe.
Vous aimez Ivanhoé, n'est-ce pas?
Você rejeita-me por causa de Ivanhoe, não?
Faites monter Ivanhoé.
Traga Ivanhoe à muralha.
Jamais Ivanhoé ne pourrait s'allier aux Saxons.
Cedric o deserdou. Ele nunca iria voltar, a menos que ele e seu Pai se tenham tornado traidores.
Ivanhoé était mon fils.
Ele era meu filho.