Translate.vc / Français → Portugais / Josephine
Josephine traduction Portugais
342 traduction parallèle
Je crois que Joséphine a besoin d'un cognac!
Acho que a Josephine precisa de um conhaque!
Joséphine Joseph, mi-femme, mi-homme!
"Josephine Joseph, metade mulher, metade homem."
Ton rouge à lèvres, Joséphine!
Deixaste cair o batom, Josephine.
L'abréviation de Joséphine.
- É a abreviatura de Josephine.
Joséphine?
Josephine?
On se fait appeler Josephine et Geraldine.
Passamos a ser a Josephine e a Geraldine.
Josephine et Geraldine... Viens.
Josephine e Geraldine... ora agora!
Mon nom est Josephine, et c'était ton idée à l'origine.
Chamo-me Josephine e a ideia foi tua.
Je m'appelle Josephine.
Sou a Josephine.
Je m'appelle Josephine.
Eu sou a Josephine.
- Bonne nuit, Josephine.
- Boa noite, Josephine.
Pas même à Josephine.
Nem à Josephine.
Vous avez entendu Josephine.
Estão a ouvir a Josephine.
- Josephine, viens là avant que ça fonde.
- Josephine, vem, antes que derreta.
Josephine.
Josephine.
Josephine et Daphne sont dans la 413.
A Josephine e a Daphne no 413.
- Et toi, Josephine?
- E tu, Josephine?
- J'ai hâte de le dire à Josephine.
- Estou ansiosa para contar à Josephine.
- Ouais, Josephine...
- Pois, a Josephine...
- Josephine. - Oh.
- Josephine.
Qu'en penses-tu, Josephine?
Que achas, Josephine?
Oh, non. Pas ce soir, Josephine.
Hoje não, Josephine.
Josephine, imagine.
Josephine, imagina só.
- Pauvre Josephine.
- Coitada da Josephine.
Josephine?
Josephine?
Mon amie Josephine, future dame d'honneur.
A minha amiga Josephine, vai ser dama-de-honor.
- Oh, Mr Alfred!
Olá, Josephine.
- Hello, Josephine.
Olá, Nellie.
Allons, tournez-vous, Josephine.
Volta-te, Josephine. Não me volto.
Allez, Josephine. Aidez-moi avec ces sacs.
Ajuda-me com as malas.
Écrivez juste : "À ma chère Joséphine."
- Escreva : " "Para a querida Josephine." "
Ceci est pour la douce Mlle Josephine.
E isto é para a menina Josephine.
Mlle Josephine l'ajustera pour toi.
A senhora Josephine pode ajustá-lo à tua medida.
Josephine sera là.
E a Josephine é dama de honra.
Pensez à ce que serait votre vie si vous aviez eu le bon sens de ne pas épouser... Joséphine, Hilda, Mary, Peggy ou Rochelle.
Pensem como seria a vossa vida se tivessem tido o bom senso de não terem casado com... a Josephine, ou a Hilda, ou a Mary, ou a Peggy, ou a Rochelle.
Fräulein Josephine. Une des gouvernantes.
A Fräulein Josephine, quatro precetoras atrás.
C'est amusant comme de mettre de la colle sur la brosse de la gouvernante.
Só me diverti assim com a cola na escova de dentes da Frau Josephine
Josephine MacDonald.
Josephine MacDonald.
Mamie Joséphine.
Avó Josephine.
Ma femme, Joséphine,
A minha mulher, Josephine,
N'énerve pas Joséphine, sinon Joseph te mettra K.O.!
Não a chateies, senão ele dá-te um murro.
Joséphine t'aime b-b-beaucoup. Mais Joseph p-p-pas du tout!
Acho que ela gosta de ti, mas ele não.
D'accord, je t'emmène, Joséphine.
- Joséphine? - Exacto.
He oui, Joséphine!
A Joséphine.
dis donc, il tombe mal. Hè oui, Joséphine, encore
A Joséphine?
Joséphine!
- Pois.
Bon, on va pouvoir mettre le piano dans le coin et le lit de Joséphine avec ses jolis petits rideaux ici.
Bem... podemos colocar o piano naquele canto... e a cama... de Joséphine aqui, com umas belas cortinas.
Joséphine.
Joséphine!
Joséphine, tu n'as pas oublié mon vin rouge, au moins?
Onde está o meu vinho tinto? Joséphine, esqueceu o meu vinho?
Oui.
Vamos, Josephine.
Nous avons toutes tricoté, Georgina, Joséphine et moi.
Fomos nós a fazê-lo, as avós e eu.