English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Jouer

Jouer traduction Portugais

31,346 traduction parallèle
Alors, arrêtons de jouer, d'accord?
Então deixemo-nos de tretas, sim?
Je ne continuerais pas à jouer à ça avec toi.
Não vou fazer isto de novo.
À vous de jouer.
É teu, vamos lá.
Ca doit être bien, cependant, papa, de savoir que ta compagnie est entre de bonnes mains et de pouvoir rester à la maison toute la journée et jouer avec ton enfant.
Mas deve ser bom, pai, saberes que a empresa está em boas mãos e que podes ficar em casa a brincar com o teu filho.
Vous pouvez jouer le dur à cuire avec nous autant que vous voulez. Il va vous tuer.
Então, pode brincar aos valentões connosco aquilo que quiser.
Mais nous avons jouer ce jeu une fois déjà, et l'appât a fini poignardé 28 fois.
Já fizemos esta jogada antes, e o isco acabou por ser esfaqueado 28 vezes.
Je suis fatigué de jouer.
Estou cansado de brincadeiras.
Si nous continuons à jouer au tribunal, je vais payer pour sucrer mon café parce que tout ce qu'on a ici normalement c'est de la crème.
- Está bem, se vou jogar, tenho de colocar alguma coisa para agradar ao meu paladar, porque tudo o que temos é com creme normal.
Je travaille pour la CIA, on m'a envoyé pour jouer la taupe dans votre groupe. Pourquoi?
Eu trabalho na CIA, e infiltrei-me para vos investigar.
Johnny Jalopy a rapporté à Susie de petits morceaux de fromage suisse pour jouer à la balle, espérant faire briller ses dents avec du polish pour langue Mais elle est l'opposée de Nancy, et toi t'es genre Gary a une idée et t'es Tommy deux étapes
Johnny Jalopy traz a Susie Swiss-Cheese-Shorts ao jogo, na esperança de lhe engraxar os dentes com graxa de língua... Mas ela não quer, então tu tens a ideia, e fazes o possível para aparecer na Câmara do Beijo e untar-lhe as rodas.
Tu sais, pour moi, la harpe n'est pas quelque chose de commercial mais un instrument à jouer pour la famille et les amis.
Sim. Mas sabes, para mim, a harpa não é uma coisa para vender, é uma coisa para tocar para a família e amigos.
On doit jouer sur le long terme avec lui.
- Temos que jogar a longo prazo com ele.
Parce que vous allez jouer à
Sly! Porque agora vais jogar :
Une fois que Mick nous donne le feu vert, tu devras la jouer cool.
Logo que o Mick der o sinal, vão precisar de ir com calma.
Il essaie de jouer avec ton ego pour que tu fasses quelque chose avant d'être prêt à le faire.
Está a brincar com o teu ego para fazeres alguma coisa que não devas.
Et si il essaye de jouer avec ces acheteurs, ils le tueront.
E se ele tentar brincar com os compradores, - vão matá-lo.
On a le pouvoir de ne pas jouer.
Temos o poder de não jogar. Ouviu isto?
On ne va plus jouer à votre petit jeu écœurant.
Não vamos continuar a jogar este seu jogo doentio.
Je ne veux plus jouer à ce jeu.
Não quero jogar mais este jogo.
Prêts à jouer quand tu l'es.
- Estávamos à tua espera.
Il a un réel coup à jouer en gagner ce truc.
Acho que ele tem boas hipóteses de ganhar.
Raison de plus pour jouer, pour commencer les fonds scolaires du petit avec un peu d'argent.
É mais um motivo para jogares. Que tal começar a bolsa de estudos do miúdo com algum dinheiro?
Je t'ai entendu jouer.
Ouvi-te a tocar.
Le professeur pourrait jouer.
O professor pode estar a ser usado.
Tu pourras me jouer "Eye of the Tiger" à la réception.
Sim, e podes tocar o "Eye of the Tiger" quando eu fizer o check-in.
J'ai réussi à pousser Mike Coslow à jouer au théâtre.
Fiz com que Mike Coslow representasse.
La perdante doit demander au gars en short à la table 12 d'arrêter de nous la jouer Sharon Stone.
Quem perder tem de pedir ao gajo de shorts na mesa 12 para parar de mostrar as bolas como a Sharon Stone.
À toi de jouer.
É a tua vez.
Tu commences par jouer l'évangéliste, et finalement, tu te ranges de mon coté.
Fazes-te de menino do coro, no início, mas eventualmente, vens para o meu lado.
Comment tu peux ne pas être dégoutté de jouer à ce jeu?
Como é que não estás farta de jogares este jogo?
Qui suis-je pour jouer les flics?
Quem sou eu para brincar aos polícias?
Que ce soit pour s'amuser ou leur satisfaction sexuelle, les gens aiment jouer aux stars du porno.
Quer seja para diversão ou satisfação sexual, muitas pessoas gostam de fingir ser uma estrela porno.
À toi de jouer, Frank.
Estás pronto, Frank.
Tu dois la jouer pour moi.
Tens de tocar para mim.
Toute ma vie, j'ai fait que jouer du piano.
Passei a vida a tocar piano.
Ce que j'arrive pas à jouer au piano te vient naturellement.
O que não consigo tocar no piano é para ti algo natural.
Pensez-vous que quelq un attend pour voir commet jouer?
Achas mesmo que há alguém à espera para ver o que vai acontecer?
Vérité ou le Défi est le plus proche Je peux arriver à jouer de l'argent.
- Apenas dança, macaquinho. Um rapaz de 10 anos acabou de chamar-te macaco.
Je suis surpris que vous l'avez laissé jouer à la tannerie.
Surpreende-me que o deixaste a tocar na fábrica de curtumes.
Ils sont toujours là à jouer à un jeu.
Estão sempre a jogar algum jogo.
Comment tu veux la jouer?
Como queres fazer isto?
Inutile de jouer les papas.
Não me faças de parvo.
Je dois jouer du piano jusqu'à 21 h.
Só me contrataram para tocar até às 21h00.
J'aimerais être déjà partie, mais mon chauffeur a disparu au moment où ils ont tous perdu la tête en décidant de jouer à la roulette du sexe.
Olha, se dependesse de mim, já tinha saido aqui, mas a minha boleia parece ter desaparecido logo na altura em que todos perderam o juízo e decidiram jogar à roleta sexual.
Ils essaient de jouer sur ma vie privée... pour mettre en doute ma crédibilité.
Estão apenas a tentar trazer a minha vida privada à tona... de alguma forma destruir a minha credibilidade.
Désolée de jouer de mon ancienneté si tôt dans notre partenariat, mais je pense qu'on devrait suivre mon intuition.
Desculpe por impôr a minha autoridade tão cedo, Nancy, mas eu acho que vamos começar pelo meu palpite.
Vous n'allez pas jouer devant nous.
Não é para nós que vai atuar.
Je vais jouer de la guitare pendant que vous trifouillez dans mon cerveau?
Então vou tocar viola, enquanto mexe no meu cérebro?
Je voulais vous voir là où les gamins de votre quartier viennent jouer.
Queria mostra-lhe onde as crianças do bairro brincam.
Vous partez pour jouer aux échecs?
Vais jogar xadrez?
Désolé de ne pas jouer bien.
Lamento não estar a jogar bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]