English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Kfc

Kfc traduction Portugais

87 traduction parallèle
Si t'as les crocs, je t'emmène chez KFC.
Se tens fome, levo-te ao KFC para comeres dois pedaços.
Tu sais, être normal, dans le monde où nous vivons boire du Coca-Cola et manger du poulet de chez KFC, c'est se retrouver dans un complot contre soi-même.
Bom, sabe, para ser normal no mundo real... e para beber Coca-Cola e comer... desculpe, comer frango frito à sulista... é como conspirar contra si próprio.
Des ailerons de poulet de chez KFC
Eu tenho as asas da galinha do Kentucky Fried...
J'ai la télé de mon époque et mes cheeseburger fossilisés... et ma boîte d'anchois de 50 millions.
Tenho os meus vídeos antigos e o meu balde de KFC fossilizado e uma lata de anchovas de 50 milhões de dólares.
Kentucky Fried Chicken me manquera comme vos mers sans baleine.
Vou ter saudades do vosso KFC e dos mares brilhantes sem baleias.
Ce soir, nous avons 37 personnes virées de chez Kentucky Fried Chicken pour avoir servi du bœuf.
Esta noite, temos 37 pessoas que, ironicamente, foram despedidas do KFC por prepararem mal o frango.
Il y a un "KFC" pas loin?
Há algum Kentucky Fried Chicken aquí perto?
C'est aussi bien qu'un "KFC"?
Isto é tâo bom como o Kentucky Fried Chicken?
Vous saviez qu'au siège de "KFC", au siège de "KFC" en Louisiane... On s'en branle de l'endroit. En tout cas la recette est gardée 24 heures / 24.
Sabiam que na sede da Kentucky Fried Chicken na sede da Kentucky Fried Chicken em Louisiana ou no sítio onde fica o Kentucky têm guardas em permanência, que guardam a receita com a vida.
Au Mickey D's, Chuck E. Cheese, KFC?
Mickey D's, Chuck E. Cheese, KFC?
Et "KFC" pour Kentucky Fried Chicken?
ATV, KFC...
je réchauffe du poulet de Kentucky Fried Chicken.
KFC reaquecido.
Une douche chaude, le match à la télé, du poulet de chez KFC, de la purée et des gâteaux.
Um duche quente, ver o jogo, um balde de KFC, puré de batata, bolachas.
C'est simple : des nuggets.
- Dou-te três letrinhas : KFC.
On peut manger du poulet, chérie?
Querida, acha que o restaurante KFC ainda está aberto?
On a eu un pépin au milieu de la course avec Ricky... et puis j'ai tamponné Dale... mais la Chevrolet Hardee's-Burger King-Taco Bell-KFC est formidable. "
Tivemos problemas quando o Ricky vomitou o motor e toquei na traseira do Dale. Mas aparte disso, o Chevrolet Hardee-Burger King-Taco Bell-KFC é fantástico.
Une fois, mon père a tabassé 6 employés de KFC, et il a été renvoyé pour 3 jours.
O meu pai uma vez espancou 6 empregados do KFC e ele não dormia há 3 dias.
- Il y a du KFC dans le micro-ondes.
- Há KFC no microondas.
Pourquoi on enquête jamais dans un KFC?
Por que é que nunca investigamos num KFC ou coisa do género?
- Et pourquoi pas PFK?
- E que tal o KFC?
Allons chez KFC.
Vamos para o KFC.
Il y a plus de McDo que de KFC, Wendy's, Popeyes, et Taco Bell réunis. Ça en fait des hamburgers.
E tem mais McDonald's do que KFC, Wendy's, Popeyes e Taco Bell juntos.
On a été évalués au KFC de Liberty Village.
Fizemos a nossa avaliação inicial no Liberty Village Fried Chicken.
Cher petit enfant Jésus, ou comme nos frères du sud t'appellent, Jesús, on te remercie du fond du cœur pour cette riche moisson de chez Domino's, KFC et du toujours délicieux Taco Bell.
Querido menino Jesus ou como os nossos irmãos ao sul te chamam, Jesús agradecemos-te muito por esta boa colheita de Domino's, KFC e o sempre delicioso Taco Bell.
Vous avez KFC, l HOP.
Tens o, o K.F.C., o IHOP.
Ouais, ou au KFC. [ "Kentucky Fried Chicken", chaîne de restaurants ]
Sim, ou na KFC.
J'ignore votre nom, et vous ressemblez au type de PFK. On enchaîne.
Desculpa, não sei o teu nome, e pareces aquele gajo do KFC.
Nouveau chez Père Dodu :
Nova receita KFC :
Arby's, K. F. C.
Arby's, KFC.
Et même avec la gueule de bois, SPM et deux tatouages infectés... Joy a réussi à apporter cinq seaux KFC quand Dodge a fini le jardin d'enfants.
E mesmo de ressaca, síndroma pré-menstrual e com duas tatuagens infectadas a Joy conseguiu levar cinco baldes de frango à festa de fim de ano do infantário do Dodge.
Le K.F.C. vend du coleslaw.
A KFC faz salada de couve.
Même si il aime aussi trouver en rentrant du poulet au sésame livré par KFC.
Embora também goste de vir e comer um frango de sésamo do "Red Panda", e eles fazem entregas ao domicílio.
On aurait pu mettre KFC * dans une position embarrassante.
Teria surpreendido até o Popeye.
Il a écrit tous les jingles de KFC.
Sabes, ele escreveu todas aquelas melodias do Kentucky Fried Chicken.
- Oh, le KFC.
- Nando's.
Il m'a dit avoir découvert mon plan pour faire sauter KFC.
A semana passada, disse que descobriu o meu plano para explodir o Chick-fil-A.
Pourquoi je ferais sauter KFC?
Por que explodiria o Chick-fil-A?
Face à ces mecs, KFC a du souci à se faire.
Acho que esta espelunca é melhor e mais barata que o KFC.
Je vais aller à ma voiture, je vais me soigner avec un gros joint et ensuite, j'irai me taper un KFC car c'est bon à se lécher les doigts!
Então, eu estou a sair para o meu carro, vou tomar um grande pancada de uma junta de auto-medicação, e depois vou ao Kentucky Fried chicken, porque é bom à farta.
Tu auras un KFC sur ton toit!
- Vou colocar um KFC no teu telhado.
KFC à déposé le bilan?
O quê, o KFC foi à falência?
Pas besoin de se changer dans les toilettes du KFC d'à côté.
Nada de mudar de roupa na casa de banho do KFC do outro lado da rua.
Ce Taco Bell. Le magasin KFC.
Aquele Taco Bell, na esquina de KFC.
Le colonel de KFC a volé la recette du poulet frit à un esclave, Jubalai.
Estou apenas a dizer, que toda a gente sabe que o coronel roubou aquela receita de frango frito de uma escravo chamado Jubalai.
Y en a un qui doit faire l'impasse sur le KFC.
E parece que alguém tem de aprender a "passar" sem o KFC.
i avait une réunion pour rôle principal du principal ils m'ont appelé juste qu'il a été annulé le train installe ma tête.
eu tive uma reunião para a ligação principal apenas chamaram-me que tem cancelado o trem está movendo-se em minha cabeça. dar-me as chaves da casa se KFC vê então matar-me-á
KFC m'a jeté dehors de la maison
KFC jogou-me para fora da casa
- J'ai déjà mangé.
- KFC ). Eu já comi, mas obrigada.
On devrait acheter une franchise KFC ensemble.
Acho que deveríamos abrir um franchise da KFC juntos.
Ça doit être chiant de vivre sans McDo, KFC, nulle part où aller traîner, tous ces singes qui vous chient dessus. Qui voudrait y rester? Faudrait être complètement teubé.
Preferias nascer sem sentido de moda ou com uma daquelas mãos com dedos enfezados, tipo metade de uma mão?
- Chez Kentucky Fried Chicken.
- Na KFC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]