English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Leningrad

Leningrad traduction Portugais

105 traduction parallèle
Mais il part pour Leningrad.
Ele vai para Leningrado em breve.
Gerhard sait-il que je pars pour Leningrad?
Gerhard sabe que tenho de partir em breve para Leninegrado?
Un héros à Leningrad, un jouet d'Hitler, un officier remarquable.
Herói de Leningrado, favorito de Hitler e um grande oficial.
Est-ce vrai qu'à la bataille de Leningrad, vous avez utilisé des corps gelés en guise de sacs de sable?
É verdade que na batalha de Leningrado usou corpos congelados em vez de sacos de areia para a artilharia?
Je suis à un mètre du général Tanz, le héros de Leningrad.
A poucos metros daqui, vejo o General Tanz, o herói de Leningrado.
Savez-vous qu'après Leningrad,
Sabia que, depois de Leningrado,
C'est encore mieux que Leningrad.
Este lugar é ainda melhor do que Leninegrado.
Inventé par une vieille dame de Leningrad.
Foi inventado por uma velhota de Leninegrado.
Leningrad va tomber d'un jour à l'autre.
Leninegrado cairá num destes dias.
Je veux qu'on m'applaudisse à Stuttgart, Leningrad... et Paris.
Quero bravos em Estugarda e Leninegrado e em Paris.
Deux médailles militaires. Leningrad et la Sibérie.
Duas medalhas de bravura, por Leninegrado e Sibéria.
T'as piloté le Gulfire au-dessus de Leningrad.
Pilotaste um Gullfire sobre Leninegrado.
Si tu appuies dessus, on peut te suivre sur le radar, comme à Leningrad.
Se o ligares, podemos localizá-lo no radar. Como em Leninegrado.
- C'est comme à Leningrad. - Le planeur est intact?
- Como em Leninegrado, Hauk.
similaires arrivent sur Moscou... Leningrad et Vladivostok.
TASS confirma que naves similares se aproximam de Moscovo Leninegrado e Vladivostok.
Il vient d'arriver de Leningrad.
Acabou de chegar de Leninegrado.
Dachau, Auschwitz, Hiroshima Viêt-nam, Leningrad, Iwo Jima
Dachau, Auschwitz, Hiroshima Viétname, Leningrad, Iwo Jima
Tu serais dans ta boutique à Bobrouïsk à vendre du pétrole lampant Et Gleb dans son trou à cafards de Léningrad.
Tu continuarias em Babruisk, a vender querosene, e o Gleb, nos seus pântanos, de Leningrado.
L'hôpital est proche de Leningrad.
O hospital é perto de Leninegrado.
Je ne suis jamais allé à Leningrad.
Nunca estive em Leninegrado.
On a reçu de l'aide et des papiers d'Andrei Varsin, à Leningrad.
Recebemos ajuda e documentos, em Leninegrado, de Andrei Varsin.
J'ai déjà appelé Leningrad.
Já telefonei para Leninegrado.
Leningrad, plus de courant électrique.
Leninegrado está sem energia eléctrica.
L'institut d'optique et de mécanique de Leningrad :
Instituto de Mecânica e Óptica de Leninegrado.
C'est l'institut d'optique et de mécanique de Leningrad.
LITMO é o Instituto de Mecânica e Óptica de Leninegrado.
Il était revenu à Leningrad pour y participer.
Ele voltara para Leninegrado para participar dela.
Il était revenu à Leningrad pour retrouver l'innocence.
Estava de volta a Leninegrado para recuperar a sua inocência.
Yakov vous donne rendez-vous à Leningrad dans quatre jours.
Yakov disse que irá encontrá-lo daqui a quatro dias em Leninegrado.
Je veux un Américain à Leningrad, vendredi, pour assister Barley.
Quero um parceiro americano para Barley, e que ele esteja em Leninegrado antes de sexta-feira.
Le train de nuit pour Leningrad.
O comboio nocturno para Leninegrado.
II fait Leningrad, et il m'a convoqué pour un powwow.
Ele está em Leninegrado e chamou-me para uma sabatina.
08H00. Barley et Wicklow sont à Leningrad.
08 : 00h Barley e Wicklow chegaram a Leninegrado.
Bienvenue à Leningrad.
Bem-vindo a Leninegrado.
- Pourquoi être parti à Leningrad? - Allez.
O que era tão importante em Leninegrado?
Vous vous fichez de Leningrad, non?
Leninegrado não te interessa, certo?
Raymond Chandler, Dorothy Sayers, Conan Doyle. Leningrad.
Raymond Chandler, Dorothy Sayers, Conan Doyle...
Les Allemands étaient à quatre kilomètres au sud de Leningrad.
Os alemães estavam a 4 km de Leninegrado, ao sul.
Vous avez dû m'oublier, mais on s'était rencontrés à Leningrad. Vous étiez avec votre épouse.
Já falámos no consulado em Leninegrado, estava com a sua mulher.
Chère Ema, il n'y a plus de sensibilité pour un cycle historique qui s'achève, la bataille d'Alcacer-Quibir, le siège de Leningrad, ou Waterloo et Trafalgar, ou la révolution du 25 avril.
Querida Ema, minha senhora, já não há sequer sensibilidade para um ciclo histórico que se fecha como a batalha de Alcácer-Quibir, ou o cerco de Leningrado ou Waterloo e Trafalgar. - Ou a revolução do 25 de Abril.
C'était la devise des Russes lors du siège de Leningrad.
Foi esse o lema dos russos, no cerco a Leninegrado.
A Leningrad, quand les nazis ont attaqué, on ne rigolait pas beaucoup... à cause de la guerre.
Quando Leninegrado foi atacado pelos nazis, não foi uma época muito feliz, por causa da guerra.
Il est coincé à Léningrad pendant le siège.
E é apanhado em Leningrado durante um cerco.
Sûrement une personne importante À Leningrad.
Que provavelmente é uma pessoa importante em Leningrado
Bien, tu iras voir ton frère À Leningrad.
Bem, é melhor você ir morar com seu irmão em Leningrado
Des soirs comme celui-là, à Léningrad, nous prenions une voiture et nous partions sillonner la ville.
Em Leninegrado, nas noites assim, arranjávamos um carro e corríamos a cidade de lés a lés.
Léningrad reste encerclée.
Leninegrado ainda está em bloqueio.
Tu me parles d'un vétéran du blocus de Léningrad...
Viveste o bloqueio de Leninegrado?
Léningrad, j'en reve.
Eu quero mesmo ir a Leninegrado.
II dit qu'il est de Léningrad, ce grand con-la.
Diz que é de Leninegrado, grande palerma.
- Où vous avez appris ça? A Leningrad.
Por favor.
À Leningrad.
Em Leninegrado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]