Translate.vc / Français → Portugais / Libby
Libby traduction Portugais
748 traduction parallèle
Je vais voir le commandant de la prison de Libby.
Visitar o comandante da Prisão de Libby.
Un bon agent ne serait pas allé en vacances à la prison de Libby.
Um homem da inteligência dificilmente passa férias na Prisão Libby.
C'était un de mes prisonniers à Libby.
Ele foi um dos meus prisioneiros em Libby por oito meses.
Pas plus que ce que vous m'avez donné à Libby.
Não mais do que voce me deu na prisão de Libby.
Vous rentrez avec nous, en prisonnier évadé de la Confédération, pour retourner à Libby et y purger votre peine.
Você vai voltar para casa conosco, como prisioneiro fugitivo da Confederação. De volta para Libby e para sentença que não cumpriu.
De lui! Laissez-moi le temps.
Dê-me tempo, Miss Libby, dê-me tempo.
Fais voir! Touchez pas!
- Não lhe toque, Miss Libby.
C'est lui!
Aqui está ele, Miss Libby, aqui está ele.
Vous exagérez, les feuilles de thé vont se fâcher!
Não fique assim, Miss Libby. Porque o chá nunca esquece e nunca perdoa.
"Puis-je venir ce soir voir Libby?"
"Posso voltar a ver a Libby?" Não, deve dizer "Miss Bacon", primeiro.
Le nom c'est Sharp. Merci Jane. Que Callie les accueille.
Estão dois cavalheiros para o General Custer, Miss Libby.
Lt Colonel de Cavalerie à Fort Lincoln!
- O homem está a ficar louco. - Libby. Libby, olhe.
Et toutes vos jolies choses, porcelaine, argenterie, robes?
Tem de embalar as coisas que mencionei esta manhã. Mas, Miss Libby, então e as suas coisas?
Libby, va, je te rejoins.
Espingardas? Libby.
Cette Indienne n'y est venue qu'hier.
Mas, Libby, não está a ver?
Je ne peux faire autrement.
Tem de pensar na Libby.
Qu'avez-vous à dire à ces Messieurs?
Tem algo a dizer, Libby?
Je viens chercher Libby.
Espere um minuto. Porquê?
On donne un bal pour moi ce soir.
Libby?
Je ne sais pas danser.
Libby.
Je ne veux pas qu'on me voie. Je ne devrais pas être ici. Monte.
Achas que tenho cara de burro, Libby.
Je suis vraiment un plouc, Libby.
Estás a conversar comigo. Não me importo de falar contigo.
Je pleure beaucoup, sans raison.
Libby podes dizer-me uma coisa?
Pourquoi tu n'as pas fait quelque chose plus tôt?
Libby, acho que te amo.
Elle sait faire le café.
Há mais lá em casa, como você, senhorita Libby? Não.
C'est pas pour les dames.
Não é verdade, senhorita Libby?
Mais une fille convenable rentre tôt...
O nome dela é Libby Halstead.
Bonjour, Libby. Tu veux bien me laisser te raccompagner?
Queres confiar a tua vida nas minhas mãos e deixar que te leve a casa?
Mes parents croyaient s'aimer au début.
Meus pais no principio pensavam que se amavam. Não vou seguir por aí, Libby.
Dites. Le soir du barbecue, votre fils est venu chercher ma fille, Libby. Je l'ai mis à la porte.
Bem, na noite do churrasco o seu rapaz foi ver a minha filha Libby e eu o expulsei da minha porta.
Bien sûr que non. Entre pères... je m'inquiète pour Libby.
Bem, de pai para pai estou preocupado com a minha Libby.
Je vais boire de la chicorée, Mlle Libby.
Vão fazer-me beber esta mixórdia, senhorita Libby. O café subiu dois centavos.
Je vous ai pas vue depuis un bail.
Parece estar pálida, senhorita Libby.
Racontez-moi vos soucis, mais ne pleurez pas, ou les femmes vont parler d'autre chose que du prix des haricots.
Conta-me os teus problemas, senhorita Libby, mas não chores... ou as mulheres terão mais uma coisa para falar, além do preço do feijão.
Je ne peux pas.
- É um bom rapaz, Libby.
Vous avez quoi, Mlle Libby?
Que se passa, Miss Libby?
Elle est bouclée dans sa chambre.
- A Libby está trancada. Venha. - Aquele velho fóssil feio.
Nous sommes fiancés!
Libby.
Dans une tasse de thé!
Como é que a Miss Libby arranjou tão bom e belo homem?
Il faut songer à Libby.
Estou a pedir-lhe, agora.
Qu'est-ce que c'est?
A Libby vai ter de me ensinar. - É mesmo? - Sim, senhor.
Libby!
Venham buscar!
Toi, j'arrive à te parler.
Desculpa-me, Libby, mas acho que tens uma bela figura.
Sers-toi.
Acho que conheces a Libby.
Tu connais Libby.
- Senhorita Libby.
Mlle Libby.
- Ora, é o casamenteiro.
N'est-ce pas, Mlle Libby?
Alguma rapariga o meterá na linha.
Quelqu'un de grand, mince et bronzé?
Libby, eu morro com vontade de te beijar.
On est tranquilles, là.
Libby, eu gostava de não ser tão jovem.
Elle s'appelle Libby Halstead! Elle est merveilleuse, maman.
É uma rapariga maravilhosa, Mamã.
Tu te souviens de moi?
Lembras-te de mim? Olá, Libby.