Translate.vc / Français → Portugais / Lives
Lives traduction Portugais
116 traduction parallèle
Seattle Rep fait un remake de'Vies privées ".
Os "Seattle Rep" vão fazer o "Private Lives".
" Un vit pour deux
" One lives as two
Ajoutez Les Vies de Walton aux autres livres que vous ne m'envoyez pas.
" Pode juntar o Lives, de Walton, à lista de livros que não me envia.
Le Walton est introuvable ici.
" Aqui, nem numa biblioteca se consegue o Lives, de Walton.
- Dans le feuilleton télé!
- Na TV. "Days of Our Lives".
On dirait un type dans Lives of a Bengal Lancer.
Pareces um tipo de Lives ofa Bengal Lancer.
On se croirait dans "Days Of Our Lives!"
Vá lá, estás a agir como em Days of our Lives!
C'est pas adressé à la télé.
Isto não foi para o Days Of Our Lives.
"Un nouveau doc au bloc : Joey Tribbiani."
"Novo Médico na Área, Joey Tribbiani de Days of our Lives."
{ \ pos ( 192,285 ) } J'ai été le Dr Drake Ramoray dans Des jours et des vies!
Fui o Dr. Drake Ramoray em Days of our Lives.
Pour le Dr Ramoray, mon précédent rôle... on avait le scénar sur du vrai papier!
Quando entrei no Days of our Lives como Dr. Drake Ramoray, eles mandavam-nos o guião em papel a sério.
J'ai une audition pour Les jours de notre vie.
A minha agente ligou. Tenho uma audição para Days Of Our Lives!
C'est quand même Les Jours de notre vie!
Days of our Lives. Dá na televisão!
Je devrais leur dire de mentionner ma série télé.
Se calhar, peço-lhes que acrescentem a participação em Days of our Lives.
Lors de mon premier jour dans la série Days of Our Lives... j'ai appris que le plus important pour jouer dans un feuilleton... c'est de réagir.
No primeiro dia como Dr. Drake Ramoray, em Days Of Our Lives, aprendi que uma das coisas vitais na representação em telenovelas é a reacção.
J'organisais mes cours pour voir le Dr Drake Ramoray... dans le feuilleton.
Planeava as minhas aulas de forma a poder ver o Dr. Drake Ramoray, em "Days Of Our Lives".
Days of Our Lives.
Days of our Lives?
Vous avez nofre copie de "King Kong" depuis 2 semaines.
Tem a nossa cópia de "King Kong Lives" há duas semanas.
Pourquoi tu pleures? Parce que je veux louer "King Kong".
"Porque choras, pequenina?" " Eu quero o'K ing Kong Lives'"!
"Satan est vivant!" On l'entend parfaitement.
"Devil lives!" ( o diabo vive ) É claro como o dia.
Tel le sable dans un sablier, s'écoulent... Les jours de notre vie.
Como areias através da ampulheta, também são os "Days Of Our Lives". "
Elle en était malade qu'ils tuent le Dr Ramoray!
Quando correram comigo do Days of Our Lives, ela quase morreu.
On croirait regarder "Les Gays de nos vies."
Isto é como estar a ver "Gays of Our Lives".
Et si je n'avais pas été viré des Jours de notre vie?
Imaginem que não fora despedido de Days of Our Lives.
Joey Tribbiani, l'acteur des Jours de notre vie... vient d'entrer ici.
Acabou de entrar o Joey Tribbiani de Days of Our Lives!
Mon rôle s'arrête, on me décroche.
Despediram-me do Days of Our Lives e tiraram-na.
Vous m'avez vu dans "les jours de votre vie"?
Então, viu-me em Days of Our Lives, foi?
Puisque vous me le demandez... on me redonne un rôle dans Days of Our Lives!
- O quê? - Já que perguntas... Querem que volte para o Days of Our Lives.
Qu'est-il advenu Des Jours et des vies?
Espera, e o Days of our Lives?
Elle, sais-tu ce qui s'est passé hier dans "Lesjours de notre vie"?
Olá, Elle, sabes o que aconteceu ontem no "Days of Our Lives"?
Je lui ai parlé des Jours de notre vie. Non!
- E sobre o Days Of Our Lives.
- Dans "Des Jours et des Vies".
- Sou actor de Days of our Lives.
Je suis nominé pour Des Jours et des Vies.
Fui nomeado pelo Days Of Our Lives!
Et Joey Tribbiani, dans Des Jours et des Vies.
E Joey Tribbiani de Days of Our Lives.
"Meilleur second rôle féminin"... un prix remis par Joey Tribbiani.
A entregar o prémio para Melhor Actriz Secundária : Joey Tribbiani de Days of Our Lives.
Des Jours et des Vies, Jessica Ashley.
E de Days of Our Lives, Jessica Ashley.
Jessica Ashley.
Jessica Ashley de Days of Our Lives.
- Days Of Our Lives.
- Days Of Our Lives.
- Des Jours et des vies?
Quero ver o "Days of our Lives"?
Vous... vous savez où elle habite?
Y-You know where she lives?
Je sais. Merci, Des Jours et des Vies.
Eu sei. "Days of Our Lives", Muito obrigada.
Trois vertical : acteur de série, "espace" Tribbiani.
"Estrela de Days of Our Lives, espaço, Tribbiani."
T'es pas une vedette des "jours de notre vie"? Oui!
Não és uma das estrelas da popular novela Days of Our Lives?
Oh mon Dieu, tu es dans "Les Jours de Notre Vie"
Meu Deus! Tu entras em Days of Our Lives!
T'es mieux dans Des Jours et des Vies.
És muito mais simpático em Days of Our Lives.
Je vais acheter dix Tac o Tac, quatre Bancos, deux Blackjacks, trois Millionnaires et cinq Morpions.
Quero 10 Nine Lives, 4 Lucky Ducks, 2 Straight Pokers... 3 Crabpots e 5 Powerballs.
Tels les grains de sable dans le sablier... ainsi s'écoulent Days of Our Lives.
... os Days of Our Lives.
{ \ pos ( 192,280 ) } Je vais être dans Les jours de notre vie!
Eu participo no Days of our Lives.
C'est ça, voilà!
... mas é uma das estrelas do Days of Our Lives.
Les jours de notre vie
Days of Our Lives.
Oui!
Days of Our Lives!