English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Lobos

Lobos traduction Portugais

2,059 traduction parallèle
Peut être qu'elle pensait à une autre trace de morsures de loup.
Talvez pensasse que era outra marca de dentada dos lobos.
Ceci n'a pas été causé par les loups.
Estes não foram causados por lobos.
Pourquoi faire des coupes si vous savez que les loups seront en train de manger?
Porquê fazer cortes quando se sabe que os lobos o vão comer?
Peux tu enlever les blessures causées par les loups?
- Sim. Pode separar os danos causados pelos lobos?
Les loups ont été attirés par l'odeur du sang.
Os lobos foram atraídos pelo cheiro do sangue.
Je veux dire ce gars n'est pas allé se promener dens les bois et a bu du poison et a attendu d'être mangé par des loups.
Este tipo não se limitou a entrar pela mata... a beber veneno e a esperar ser comido pelos lobos.
Vos Chevaliers Sacrés du Rhinocéros Pourpre vont de ce pas rejoindre la Baleine Bleue, le Loup Noir et mes Chevaliers Serpents du Scorpion d'Assaut à la poursuite de l'ennemi et vous allez me capturer Griffith, sans délai.
Os seus Rinocerontes Púrpura devem juntar-se às Baleias Azuis, aos Lobos Negros e às minhas Serpentes Escorpião na perseguição do inimigo.
On est soit un loup, soit un mouton.
Porque ou somos lobos ou somos cordeiros.
C'est ton excuse pour m'avoir laissé avec ses loups-gorilles?
Essa é a tua desculpa para me deixares com os lobos-gorilas?
Je suppose que les contrebandiers sont aussi territoriaux qu'une meute de loup.
Contrabandistas são tão territoriais quanto lobos.
Élevé par des parents rustres dans le fin fond du Minnesota, il a été arrêté pour vol du van de la synagogue.
Foi criado por pais que parecem lobos das florestas do Minesota. Foi para o reformatório por roubar o monovolume da sinagoga.
J'ai traqué des empreintes de loups comme tu me l'as appris.
- Localizei pegadas de lobos aqui. - Como me ensinaste.
Vous m'avez embarrassée en me jetant aux loups.
E você pôs-me numa situação constrangedora hoje. Atirou-me aos lobos.
Je compare pas vos sœurs à des loups, mais elles sont attirées par le sang.
Não estou a comparar as suas irmãs com lobos. Mas, cruzes! Elas querem o seu sangue.
Le lien existe parce que les hybrides sont reconnaissants envers Klaus de les avoir délivrer de la douleur qu'ils ont toutes les pleines lune. et c'est pour ça qu'ils ont changé. au moins ils ne sont pas rongés par la culpabilité.
A ligação de patrono existe porque os híbridos estão gratos ao Klaus por os libertar da dor de se transformarem em lobos todas as luas cheias, e é por isso que têm que se transformar até já não serem dominados pela dor.
Les loups courent en meutes et toutes les meutes on besoin d'un chef ou ils finissent par se défier pour dominer.
Os lobos andam em alcateias e cada alcateia precisa de um alfa, ou acabam a competir uns com os outros pelo domínio.
Les adolescents souffrent d'un manque de jugement car leurs lobes frontaux sont sous-développés.
Os adolescentes sofrem de discernimento reduzido... porque os seus lobos frontais são subdesenvolvidos.
Je resterai et je te veillerai jusqu'à ce que les loups se repaissent de ta carcasse et se baignent dans ton sang.
Eu ficarei a ver até os lobos comerem a tua carcassa e banharem-se no teu sangue.
- Qui te protège? - Ouais, d'accord.
Quem mantêm os lobos, longe da tua porta?
Y en a-t-il ici?
Há por aí lobos?
Des loups?
Lobos?
Ils se feront bouffer par des loups, ou crèveront de froid.
Eles, provavelmente, vão ser comidos por lobos ou morrem congelados.
Es-tu prêt à voir un rat te grignoter les yeux? Et tous tes trous baisés par une meute de loups enragés à grosses bites.
Estão preparados, para terem um rato faminto, a mordiscar os vossos globos oculares... e terem os vossos buracos a serem fodidos, por lobos zangados, de pichas grandes e grossas?
- Voir la bande.
- Juntarmo-nos à alcateia de lobos.
Les os étaient ceux d'un enfant tué par les loups.
Os ossos eram de uma criança morta por lobos.
Tu as été élevée par des loups?
Por que, foste criada por lobos?
Pour attraper des loups, ça prend d'autres loups.
Se queres apanhar lobos, precisas de lobos.
Je vous envoie telles des brebis parmi les loups
"Eis que vos envio como ovelhas para o meio dos lobos"
Ne laisse pas les vagues m'avaler ni les monstres me dévorer ne laisse pas les bandits me tuer ni les loups me manger ne me laisse pas mourir de faim ni me perdre dans la forêt.
Não deixe que as ondas me engolir ou monstros devorar-me me deixe Rajen bandidos ou lobos comem-me não me deixe morrer de fome me nem perdido na floresta /?
Il est tout droit. Les loups de la protéger.
Está tudo bem, os lobos protegê-lo-ão.
Les loups sont dehors.
Os lobos estão lá fora.
Loups-garous et krakens, des bêtes féroces.
Lobos gigantes e monstros marinhos, bestas ferozes.
Un endroit où ni les loups ni les lions ne viennent rôder.
Um sítio onde nem lobos nem leões vêm rondar.
Des singes malfaisants, et des loups pleins de rage.
"Ou macacos travessos, ou lobos rosnando."
Puisque entre humains ainsi vous vivez en vrais loups,
"Uma vez que entre a humanidade vós viveis como lobos."
On pourra toujours être des loups.
Ainda podemos ser lobos.
Certains pourraient dire qu'il est jeté aux loups.
Alguns poderão argumentar que ele está a ser atirado aos lobos.
On ne nourrit pas ces loups.
Não estamos alimentar esses lobos.
Les loups de Dragonetti seront là pour une rafle d'ici peu.
Os lobos do Dragonetti devem estar a chegar!
Qui ont peur des loups. Tu ne dois pas aller dans la forêt.
Quem teme os lobos, não deve meter-se na floresta.
Boston grouille de loups-garous, désormais.
Boston está apinhado com lobos agora.
Donc Tracy travaille pour les loups maintenant.
Então a Tracy trabalha para os lobos agora.
Nous sommes des loups, Nora.
Somos lobos, Nora. É o que nós fazemos.
Les loups savent nager?
Lobos conseguem nadar?
Mais n'est ce pas mauvais pour les louves?
Mas isto não é mau para os lobos?
Jeté aux loups par un des tiens.
Atirado aos lobos por um amigo sanguessuga.
Voir, je ferme les yeux et de voir, je vois des milliers de lacs, forêts, loups, les ours et un grand nombre de Labradors.
Veja, eu fecho meus olhos e eu vejo milhares de Lagos, floresta, lobos, ursos e um muitos labradores.
Ouais...
# Sim, é melhor chamar um médico # # antes de te abraçar. # É assim que os lobos morrem na vida selvagem.
Je ne pourrais plus rien pour toi après.
Porque não tenho mais nada, nada que te proteja dos lobos.
- Et te laisser aux loups?
- E deixá-lo aos lobos?
Il ne est pas seulement loups.
Não são só lobos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]