English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Long

Long traduction Portugais

16,663 traduction parallèle
Rame, rame dans ton bateau Paisiblement le long de la rivière
E depois... Rema, rema, rema o barco Pelo rio abaixo
J'étais présente tout du long.
Estive presente durante o tempo todo.
Ça va être long?
Quanto tempo?
Comme ça, je te suivrai tout du long.
Por isso, estarei consigo em todas as etapas.
Si je puis me permettre, ce serait bien que vous fassiez quelque chose ensemble, quelque chose que vous feriez si elle rentrait d'un long voyage.
Se puder fazer uma sugestão, talvez fosse bom fazerem algo juntos, algo que fariam se ela chegasse da escola ou de uma longa viagem.
Ça ne sera pas long.
- Não demora. - Nance...
CE SERA PEUT-ÊTRE LONG MAIS JE REVIENDRAI.
Pode demorar, mas vou voltar.
Soyez rassurés, ce bâtiment est crucial à la transition vers un plan à long terme des autorités, donc on surveillera ça de près pour être sûrs que cela avance aussi calmement que possible.
Com toda a certeza, este lugar é fundamental na transição dos planos de longo prazo da autoridade, então, ficamos de olho nele para garantir que tudo vá para frente o mais suavemente possível.
Commençons avec Decker, car il avait le plus long mandat chez Axe Capital de tous ceux qui ont arrêté de soutenir Axe.
Começamos pelo Decker já que tem senioridade na Axe Capital.
Le long terme? Cette merde te filera des ulcères.
A longo prazo, vais ficar com uma úlcera.
Je suis Long Jianfei.
Meu nome é Long Jianfei.
Sur le long terme, n'est-ce pas mieux pour nous deux?
A longo prazo, não é o melhor para nós os dois?
Je ne sais pas comment long il prendra.
Não sei quanto tempo levará.
Aussi long que vous faites tomber quoi que c'est que vous faites et revient avec moi à New York...
Desde que deixe seja lá o que estiver a fazer e volte comigo para Nova Iorque...
Mlle Roberts, je ne sais pas comment long cette incursion prendra.
Roberts, não sei quanto tempo irá levar esta incursão.
- Comment long faire vous pensez...
- Quanto tempo acha que...
Tout le long de PCH à Point Reyes.
Todo o caminho até Point Reyes.
La chambre d'hôte, les huîtres sur la plage, et la randonnée le long des falaises.
A cama e o pequeno-almoço, as ostras na praia, e o passeio ao longo do penhasco.
J'aurais raison ici le long de vous si je pouvais, Peggy.
Eu estaria ao teu lado se pudesse, Peggy.
Je ne peux pas le combattre beaucoup plus long.
Não consigo lutar mais.
Vous salissez avec quelqu'un ce long, son coeur va flancher avant d'obtenir ce de qui vous avez besoin.
Se fizeres isto por muito tempo... o coração dele vai parar antes de conseguires o que precisas.
Il a été depuis trop long vous et j'ai eu une fête, et j'ai entendu ce Santa Barbara est très surannée.
Faz muito tempo desde que tivemos férias, e ouvi dizer que Santa Barbara é muito pitoresca.
- Non. Et le plus long nous discutons au sujet de lui, le plus danger dans qui nous sommes.
Quanto mais discutirmos, mais perigo corremos.
Ça ne devrait pas être très long.
Esperemos que não demore muito.
Personne ne se soucie du long-terme.
Ninguém gosta de jogos longos.
Ce voyage a été plus long que prévu.
A viagem foi mais longa do que era esperado.
Ils m'ont bandé les yeux tout le long.
Tive sempre os olhos vendados.
Ce ne sera pas long.
Mas não me demoro.
Tout le long de ma sortie, la salle de contrôle pensait que je réparais un câble détaché.
Enquanto estava lá fora, a sala de controle pensou que reparava um fio solto.
Comment le président peut retenir un chiffre si long?
Como é que o presidente ia lembrar de um número tão longo?
Tu as un long chemin à parcourir.
Tem uma longa viagem pela frente.
Tu as toujours été aux côtés de mon père tout au long de sa vie.
Manteve-se fiel ao lado do meu pai todos os dias da sua vida.
C'est long.
Isto está a demorar muito, eu...
- Ça va être encore long?
- Isto vai demorar muito mais?
Savage a caché ses agissements tout au long de l'Histoire, mais le professeur Aldus Boardman est le premier expert au monde.
O Savage ficou escondido ao longo da história, mas o Professor Aldus Boardman é um especialista sobre ele.
Oui, mais concernant les conséquences sur la santé sur le long-terme?
Sim, mas e as consequências para a sua saúde no futuro?
4 000 ans c'est long, et peut-être que je nous ai pris pour acquis, m'attendant à ce que tu tombes amoureuse de moi parce que c'est ce que tu as fait les 206 dernières fois.
Quatro mil anos é muito tempo. E talvez não nos estejas a dar valor, à espera que te apaixones porque é o que tens feito nas últimas 206 vidas, mas tens razão.
Ce sera long?
Vai demorar-se?
Long ou bref, l'appel?
- Uma chamada longa? Curta?
"Merci, mais non merci." C'est long, ça?
"Obrigado, mas não, obrigado." Foi muito longo?
... le jeune coucou n'hésitera pas à simuler une blessure, ce qui pousse le geai adulte à porter le coucou pendant le long trajet migratoire jusqu'en Afrique orientale.
... o jovem cuco chega ao ponto de fingir um ferimento, para fazer com que o tordo adulto carregue o cuco durante a rota migratória até ao leste de África.
♪ Eh bien, je suis venu le long de trouver un peu de paix d'esprit ♪
♪ Well, I came along to find a little peace of mind ♪
C'est tout droit le long des voies.
É em linha recta se formos pelos carris.
- C'est deux fois plus long.
- É o dobro da distância.
On a parcouru cette route en long et en large.
Já enveredámos por este caminho de trás para a frente.
Sur le long terme, tout ceux que vous connaissez se retournerons contre vous.
E com o passar do tempo, todos os que conheces se vão virar contra ti.
J'ai laissé des photos partout le long de la route. Personne ne l'a vu.
Não, eu... pus fotos em várias ruas.
Une bombe sale désigne tout engin détonnant disséminant autour de lui des éléments radioactifs qui auront des effets à long terme.
Uma "bomba suja" é qualquer aparelho rudimentar, dispositivo explosivo que quando detonado, espalha radiação ao redor e além do epicentro da explosão.
- C'est pas facile quand on a les gants, mais ça se ferme jusqu'en haut et ensuite, on rabat ça tout du long.
E é um bocado difícil com as luvas, mas... puxas o fecho até aqui e apertas.
Lorsque Axe prend une grosse position sur Kemlot, long, cette vérification va être un élément clé de la preuve prouvant qu'il est allé contre les numéros parce qu'il savait quelque chose.
Quando o Axe avançar para a Kemlot, a auditoria será importante, prova que foi contra os números porque sabia algo.
Toute leur industrie est construit en allant à long et court en même temps.
A indústria deles baseia-se em ganhos e perdas ao mesmo tempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]