Translate.vc / Français → Portugais / Louis
Louis traduction Portugais
5,794 traduction parallèle
Louis, j'ai eu ton mot. Je sais que Norma est toujours absente. Je n'ai pas le temps pour...
Louis, recebi o teu bilhete e sei que a Norma ainda não voltou, mas não tenho tempo para...
Je suis désolée.
Louis, lamento imenso, eu... Não precisas de fingir, Donna.
C'est le cas mais je croyais que Louis l'aimait, alors..
Não, mas pensava que o Louis a adorava, por isso...
Conneries c'est pas ce dont on a besoin.
- O caraças é que não é! - Louis...
Je ne suis pas Norma.
Louis, eu não sou a Norma!
Souvenez-vous, Woodall sait tout à propos de Louis Litt et sa petite transgression avec Forstman.
Lembra-te que o Woodall sabe sobre a transgressão do Louis com o Forstman.
Alors tu dois savoir que si Woodall garde son travail, il peut s'en prendre à Louis.
Se o Woodall mantiver o emprego, vai atrás do Louis.
Si tu me demandes de choisir entre Louis et ton frère, tu sais qui je choisis. Je ne te demande pas ça.
Bem, se me estás a pedir para escolher entre o teu irmão e o Louis sabes quem vou escolher.
Je t'en prie.
De nada, Louis.
Donna, je sais que je te l'ai déjà demandé avant, mais on est tellement plus proche qu'on ne l'a jamais été, et... Louis, je travaille pour Harvey.
Donna, eu sei que já te pedi isto antes, mas somos mais próximos do que éramos na altura.
Louis, je ne peux pas. J'ai compris.
- Louis, não posso.
Merci, Louis.
Obrigada, Louis.
C'était magnifque, Louis.
Foi lindo, Louis.
Je vais travailler pour Louis.
Vou trabalhar com o Louis.
Oui j'ai entendu parler du major Louis Daniel.
Sim, eu soube do Major Louis Daniel.
Pourquoi est-ce que tu as ma valise Louis Vuitton?
O que fazes com a minha Louis Vuitton?
Louis Vuitton.
Louis Vuitton.
Ne dites pas ça, Louis.
Não sejas assim, Luís.
Louis, pensez-vous vraiment que ma trahison a fait ça à François?
Luís, achas mesmo que foi a minha traição que fez isto ao Francisco?
Merci, Louis, mais ça ne semble pas correct de trouver du réconfort dans vos bras maintenant. Amiral Sinet.
Obrigada, Luís, mas não me parece certo consolar-me com o teu toque agora.
Louis, que dois-je faire?
Luís, o que é que eu faço?
Louis, Catherine est inquiète pour la France si j'envoie ces troupes, et elle devrait l'être.
Luís, a Catarina está com receio pela França, se eu enviar aquelas tropas, e ela bem devia.
Il veut qu'on détruise l'arche de Saint-Louis.
Quer que rebentemos com o Arco de St. Louis.
Elle est toujours à St Louis avec le codex.
O cofre continua em St. Louis com o código, ainda é um perigo.
- Louis, ces lettres portent mon sceau.
- Luís, essas cartas tinham o meu selo.
Louis, vous ne voyez pas?
Luís, será que não vês?
Je comprends, Louis.
Eu compreendo, Luís.
A propos de Louis.
Sobre o Luís.
Louis et moi c'est terminé.
Eu e o Luís terminámos.
Pour récupérer mon trône avec Louis à mes côtés.
Reclamar o meu Trono com o Luís a meu lado.
Ce n'est pas une réconciliation, Louis.
Isto não é uma reconciliação, Luís.
Je ne faisais pas que jouer, Louis.
Não estava só a representar, Luís.
Vous avez jouer dans les deux camps depuis un moment maintenant, Louis.
Já jogas nos dois lados há muito tempo, Luís.
Maintenant, Louis.
Agora, Luís.
Il s'appelle Louis Lewansky.
Chama-se Louis. Louis Lewanski.
- De Vic... De Louis?
Do Vi... do Louis?
C'est une selle Louis Vuitton?
- Tem uma sela Louis Vuitton?
Il y a même l'odeur.
- Cheira a Louis, também.
Louis, je ne suis pas Norma.
- Louis, não sou a Norma.
Je vais travailler pour Louis.
Vou trabalhar para o Louis.
Alors je lui ai dit que j'enterrerai les factures, Mais s'il veut quelqu'un pour lui embrasser le cul toute la journée, Il va falloir se contenter de Louis.
Disse-lhe que vou diminuir as faturas, mas se quer alguém para lhe lamber as botas, vai ter de ficar com o Louis.
Je dois dire Harvey, que tout bien considéré, tu prends bien toute cette histoire entre Donna et Louis.
Tendo em conta as circunstâncias, estás a lidar bem com a situação Donna-Louis.
Non, Louis, la meilleure de la ville se tient devant toi.
- Não, Louis. A melhor candidata da cidade está mesmo à tua frente.
Louis, je t'ai dit que ça ne se passerait pas comme ça.
Louis, já te disse que isso não vai acontecer.
Combien de temps penses-tu que cela va durer?
O Louis? Quanto tempo achas que isso vai durar?
Tu veux dire que tu as fait une liste pour Louis avant que tu ne décides de m'abandonner?
Fizeste uma lista antes de decidires abandonar-me.
Donc que dirais-tu de nettoyer ton bureau, aller chez Louis, et emporter ça avec toi?
- Limpa a secretária, vai ter com o Louis e leva isso contigo.
J'étais en train d'aider Louis.
Estive a ajudar o Louis.
J'ai reçu ton message.
Louis, recebi a tua mensagem.
- Louis, ça suffit.
Não chega!
Allez, Donna, Louis?
Vá lá, Donna.