English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Lucius

Lucius traduction Portugais

440 traduction parallèle
Tante Hattie, cousin Lucius, oncle Thomas.
A tia Hattie, o primo Lucius, o tio Thomas.
Nous manquons d'hommes. Lucius, escorte Hattie et Charlotte.
Não há homens suficientes, por isso, Lucius, podes levar a Hattie e a Charlotte?
Lucius M. Pettigrew.
Lucius Pettigrew.
Lucius Niger, ma belle tête bouclée.
Salve, Lucius Niger. Meu touro de nédios caracóis!
Pour être bien gouvernés, votez Mandiboy!
Para um bom governo, vote em Lucius P. Mandiboy.
Bienvenue à la noble Claudia Maria... veuve de Lucius Caius Marius... dont l'exécution récente nous a tous profondément émus.
Bem-vinda Senhora Cláudia Maria... antiga esposa de Lucius Caius Marius... cuja execução, há pouco tempo, tão profundamente nos tocou.
La petite église de San Luciano était à 3 km du pays, sur la rive du grand fleuve. On y célébrait la messe une fois par an.
tinha sido construída ali, com a ideia de que St.Lucius... para evitar molhar os pés, tinha que manter o nível da agua.
Lucius, vous êtes revenu à vos poissons!
Então, Lucius, andas outra vez às voltas com o teu peixe?
- À plus tard... si tout va bien.
- Até mais logo, Lucius... Espero.
Lucius, on a Ia solution.
Lucius, acho que acertámos.
Lucius.
Lucius.
Lucius, passez-moi les chiffres et Ies cartes, s'iI vous plaît.
Lucius, dá cá os gráficos e os mapas, por favor.
Pour être exact, Où sont les chiffres, Lucius?
Ou mais exactamente... Onde estão os cálculos, Lucius?
Dites au commandant de parer à appareiller.
Lucius, diz ao Capitão que esteja a postos para zarpar.
Venez, Lucius.
Vamos, Lucius.
- Là, Lucius.
- Sim, Lucius. Aqui mesmo.
Lucius, je vais prendre une grave décision. Je vous voudrais à mes côtés.
Lucius, vou tomar a maior decisão da minha vida, gostava que viesses.
- Lucius, que s'est-il passé?
- Lucius, o que te aconteceu?
- Lucius, nous avons réussi!
- Conseguimos, Lucius.
- Lucius...
- Lucius...
Son père, Lucius, le pire vantard qui soit, était si riche qu'il se fichait que je ne le sois pas.
O pai dela, Lucius, o maior fanfarrão de sempre, era tão rico que não se importava que eu não fosse. Percebeu?
Lucius a même fait construire la maison où Tess et moi vivions.
O Lucius construiu até a casa onde a Tess e eu vivíamos.
Je ne sais pas ce que je vaux, loin de Lucius.
Não sei o que valho longe do Lucius.
Demain, Lucius Cotta demandera que je sois roi.
Amanhã, no Senado, Lucius Cotta vai propor que me nomeiem rei.
Glorieux César, toi qui as été nommé Lucius Alius Aurelius Commodus, le vénérable, le pieux, le bienfaisant, pacificateur de la terre entière, et invincible.
Glorioso César a quem foi dado o nome de Lúcio Aélio Aurélio Cômodo Augusto Pio Felix pacificador de toda a Terra... invencível!
- Lucius, ne tire pas sur eux!
- Lucius, não dispares!
Désolé, Lucius.
Desculpa, Lucius.
Lucius!
Lucius!
Lucius, ça va?
Lucius, estás bem?
Lucius, retourne à ton piano.
Lucius, volta para o piano.
Votre arrière-grand-papa, Lucius Quintus McCaslin, n'a-t-il pas pris l'esclave Molly Beauchamp, qui a engendré Acey, qui a engendré Maydew, ma mère, puis moi?
O teu bisavô, Lucius Quintus McCaslin, não agarrou a escrava tia Molly Beauchamp, que teve a Acey, que teve a Maydew, minha mãe, e depois a mim?
Lucius, je ne crois pas qu'on t'ait déjà laissé seul à la maison.
Lucius, acho que nunca te deixámos sozinho em casa.
Tu as fière allure, Lucius. Redresse-toi, pour voir plus loin.
Estás todo janota, Lucius, mas senta-te direito para veres a estrada.
Que disais-tu, Lucius?
Que estavas a dizer, Lucius?
Lucius...
Lucius...
On va bien s'amuser, Lucius. Ce seront les plus beaux jours de notre vie.
Vamos divertir-nos, Lucius, talvez mais do que alguma vez imaginámos.
J'ai autant le droit de venir que toi et Lucius.
Tenho direito a uma viagem, como tu e como o Lucius.
- Demande à Lucius, il est plus jeune.
- Deixa o Lucius fazê-lo, é mais novo.
Lucius, reste où tu es.
Lucius, deixa-te estar onde estás.
Lucius, dès que tu sens une prise, accélère.
Lucius, quando ele arrancar, começa a puxar.
Reste pas bouche bée, concentre-toi sur ta conduite!
Não fiques especado, Lucius, concentra-te na condução.
Écoute, Lucius...
Vejamos, Lucius...
Lucius, viens ici, mon chou. Je veux te présenter quelqu'un.
Lucius, vem cá, querido, quero apresentar-te uma pessoa.
Lucius, je te présente Mlle Corrie.
Lucius, esta é a menina Corrie.
Vas-y, Lucius.
Vai lá, Lucius.
- Mesdames, voici Lucius.
- Meninas, este é o Lucius.
- Bonsoir, Lucius.
- Bom, viva, Lucius.
Voici un de mes amis, Lucius Priest McCaslin.
Este é um amigo meu, Lucius Priest McCaslin.
- Que dois-je faire, Lucius?
- Que faço quanto a isso, Lucius?
Le nom de Luke Hennaberry vous dit-il quelque chose?
Lembra-se do nome de Lucius Hennaberry?
Siffle en cas de besoin.
A pequena igreja de St.Lucius, velha e decrépita... ficava a 3 km da aldeia, na margem do grande rio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]