English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Lung

Lung traduction Portugais

182 traduction parallèle
Son appareil de plongée s'est bloqué.
Eles dizem que o mecanismo de seu aqua-lung bloqueou.
Tang Lung?
- Tang Lung?
Tu dois être Lung, bienvenue à Rome.
Ah Lung? Deves ser o Ah Lung. Bem-vindo a Roma.
Lung est de retour.
Ah Lung regressou.
Lung, voici Oncle Wang.
- Este é o tio Wang.
Les employés s'entraînent derrière.
Ah Lung. Alguns dos empregados estão a treinar nas traseiras.
Voici Tang Lung, présentez-vous.
Este é o Tang Lung. Apresentem-se.
Lung est venu de Hong Kong pour nous aider.
- Veio de Hong Kong para nos ajudar.
Lung, ils disent n'importe quoi, ne les blâme pas, tout va s'arranger.
São jovens e teimosos. Não os censures. Vai correr tudo bem.
Bien.
- Claro. Vão. - E tu, Ah Lung?
Avec le kung-fu de Lung, on a rien a craindre.
Com as habilidades de Ah Lung pensarão duas vezes antes de voltar.
Lung, il est tard. Tu dois être fatigué.
É tarde, deves estar cansado.
Vous voulez manger? Vous le pourrez quand vous serez aussi bon que Lung.
Podem comer quando forem tão bons quanto o Ah Lung.
C'est pour Lung?
Isto é para o irmão Lung?
Je veux être ton disciple!
Queres ser meu professor, Ah Lung?
Lung, non... Maître. Je dois aller travailler.
Ah Lung mestre, quero dizer.
Un homme qui s'appelle Tang Lung est venu les aider. Un homme?
Receberam a ajuda de um homem chamado Tang Lung.
Je sais que c'est difficile, mais nous devons penser à Tang Lung.
Sei como te sentes mas temos de pensar em Tang Lung.
Il est 6h. Va lui parler.
É melhor ires falar com Lung.
Lung, pourquoi tu ne...
Ah Lung, porque não...
Tang Lung va venir.
Tang Lung chegará em breve.
Tang Lung?
O Tang Lung?
Je crois avoir une idée pour nous débarasser de Tang Lung.
Pensei numa boa forma de lidar com Tang Lung.
Il battra Tang Lung.
Derrotará Tang Lung.
2 ) Lung est avec nous. Et il est notre Maître.
Em segundo lugar, temos Ah Lung connosco que, para além disso, é nosso mestre.
Lung, un télégramme pour toi.
Telegrama para ti, Ah Lung.
Il se chargera personnellement de Tang Lung.
Ele irá tratar de Tang Lung pessoalmente.
Tang Lung?
Tu? És Tang Lung?
Tang Lung.
Sou Tang Lung.
Tu es Tang Lung?
És o Tang Lung?
Lung, nous avons de la chance de ne pas être tombés dans leur piège.
Desta vez tivemos sorte em não cair na armadilha.
Tang Lung, viens si tu l'oses!
Vem, Tang Lung, se te atreves.
Lung, ne le laissez pas s'enfuir.
Não o deixes escapar.
Ne me blâmez pas, blâmez Lung!
Não me culpes. Se tens de culpar alguém, culpa o Ah Lung.
Dans ce monde, le fort dévore le faible. Partout où il ira, Lung sera toujours respecté!
Neste mundo de pistolas e facas, precisará de sorte para onde quer que vá.
Han Long, échange quelques passes avec lui.
- Han Lung, luta com ele.
Il reste à s'occuper de Han Long et Du Wei.
Só precisamos de tirar do caminho Han Lung e Tu Wei.
La finale opposera Han Long à Zhao Zhi-hao.
Agora a luta entre Han Lung e Chao Chih-hao.
Il y a six mois, j'ai amené un type au-delà du pont de Do Lung.
À coisa de seis meses atrás... Levei um homem que ia para lá da ponte de Do Lung.
Et toi, Lung? Jimmy... Faites attention, ne cassez rien.
Mantenham-se calmos.
Magnifique!
Bravo, Ah Lung!
Lung leur mettra encore une raclée!
Mais pacientes?
Frère Lung!
Irmão Lung?
Bonjour, Frère Lung!
Bom dia, irmão Lung.
Allez, Lung! Instruis-le.
Ah, Lung, mostra-lhe como é.
Apprenons tout de Lung.
- Vamos aprender com o Ah Lung.
Tang Lung est notre ennemi.
Tang Lung é o nosso inimigo.
Oui, Lung nous a mis dans ce merdier.
Foi ele que vos meteu neste sarilho.
Tang Lung, tu as du cran.
Tang Lung, és corajoso!
Lung, voici le bout du chemin.
O teu caminho chegou ao fim.
Han Long.
Han Lung.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]