Translate.vc / Français → Portugais / Manuela
Manuela traduction Portugais
171 traduction parallèle
"Jeune ouvrier".
"Jovem Manuela"
Manuela! Salue.
Manuela, faça uma cortesia.
Manuela! Tiens-toi bien.
Manuela, recomponha-se.
Bien, Manuela...
Então, Manuela...
Et merci pour tout ce que vous faîtes pour cette enfant.
Obrigada por cuidar de Manuela.
Oh, il n'y a pas de quoi. - Porte-toi bien, Manuela.
Fique bem, Manuela
Manuela! où te mets-tu?
Manuela, onde estava?
Manuela, j'exige de la discipline.
Manuela, eu exijo disciplina total.
Nous parlions de la mère de Manuela.
Estamos falando sobre a mãe de Manuela.
Et elle vient juste de me le dire.
Manuela me contou.
Attention, Manuela.
Veja, Manuela.
Et Manuela von Meinhardis?
De fato! E Manuela von Meinhardis?
Oh, Manuela est si distinguée.
Oh, Manuela é uma dama.
Manuela. Le vers suivant.
Manuela, segundo verso.
Je ne sais pas... La petite Manuela me fait de la peine.
Sinto pena da Fräulein Manuela.
Je pense beaucoup à toi, Manuela.
Penso em você constantemente, Manuela.
Eh, Manuela, viens là!
Venha cá, Marga.
Manuela, comme tu es jolie!
Oh Manuela, está tão galante!
Manuela, tu as été très bien.
Manuela, foi foi muito boa.
Manuela, je vais te dire quelque chose.
Manuela, quero lhe dizer uma coisa.
Je suis très contente, Manuela.
Fico muito feliz por isso, Manuela.
Santé, Manuela!
À Manuela!
C'est terrible comme la pauvre Manuela était saoule.
Foi terrível ver Manuela tão bêbada.
A mon avis, Manuela devrait partir aujourd'hui même.
Se dependesse de mim, eu a expulsaria imediatamente.
Edelgard, as-tu vu Manuela? - Non!
Edelgard, você viu Manuela?
Manuela doit être là. Nous devons toutes être là.
Manuela deve estar pronta, recomposta ao máximo.
La directrice dit qu'il faut maudire Manuela!
A diretora disse que Manuela deve ser amaldiçoada!
- Mon dieu, pauvre Manuela.
– Por Deus, pobre Manuela.
- Vous savez... pour Manuela?
Ouviu sobre Manuela?
La directrice désirait vous épargner tout contact avec la coupable mais en considération pour la haute visite attendue elle fera une exception et Manuela von Meinhardis sortira de l'infirmerie.
A diretora quis poupá-la do contanto com a responsável. Mas por conta da visita, uma exceção está sendo feita. Manuela von Meinhardis está saindo da enfermaria.
Celle qui adressera la parole à Manuela, sera punie. Compris?
QUem falar com ela será punida.
Madame la directrice vous fait dire de ne pas parler à Manuela quand elle descendra.
A diretora pdeiu para lhe dizer para não falar com Man
Je lui parlerai quand elle descendra!
Vou ter com ela! Não... Manuela leverá a culpa!
Moi, je lui dis. Je n'ai pas peur.
Onde está Manuela?
Si cela n'avait pas été par considération pour la princesse, j'aurais renvoyé aujourd'hui même Manuela de l'internat.
Se não fosse pela visita de Sua Alteza eu teria expulso Manuela hoje mesmo.
Je connais Manuela et les autres mieux que vous.
Conheço Manuela e as outras melhor do que você.
Manuela a peu de vêtements.
Manuela não tinha roupas.
J'ai si peur pour Manuela!
Estou tão preocupada com Manuela!
Je vous assure que Manuela n'est pas mauvaise!
Manuela não é má!
Je parlerai avec Manuela et calmerai son exhaltation.
Falarei com Manuela e a livrarei destas idéias exaltadas.
Ne voyez-vous pas qu'il faut supprimer tout contact entre vous et Manuela?
Fräulein von Bernburg, não vê que o contato entre você e Manuela deve ser dissolvido?
Je vous interdit tout échange de paroles avec Manuela!
A proíbo de trocar qualquer palavra com Manuela.
Tu as vu comme Manuela était pâle?
– Viu como Manuela está pálida?
Manuela!
Manuela!
Manuela, ne sois pas injuste.
Manuela, não seja injusta.
Non, Manuela.
Não, Manuela.
Manuela! Que dis-tu?
Manuela, o que está falando?
Vous avez parlé avec Manuela, malgré mon interdiction!
Você falou com ela, mesmo estando proibida.
Si quelque chose arrive à Manuela, ça pourrait être très désagréable pour la directrice.
Se qualquer coisa acontecer a Manuela seria muito desagradável para a diretora.
Manuela est avec vous?
Manuela está com você?
Non, les filles, ne faîtes pas ça ou c'est Manuela qui paiera. On devrait le dire à la princesse!
Devemos falar com a princesa.