English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Marian

Marian traduction Portugais

458 traduction parallèle
- Mary-Anne a rappelé.
- A Marian ligou outra vez.
la bonne chère, la bonne compagnie, et une belle dame pour me flatter.
Boa comida, boa companhia e uma bela mulher. Não é, Lady Marian?
Sire Robin, je vous présente lady Marian.
Sir Robin, esta é Lady Marian Fitzwalter.
Guy de Gisbourne est transi d'amour pour Marian et se tait.
Ouvistes, senhores? Gisbourne ama tanto Marian que nem ousaria retorquir e este atrevido responde melhor que ela.
Je commande l'escorte de sire Guy et lady Marian, et je protège l'argent des impôts au risque de ma vie.
Não vou escoltar Sir Guy e Lady Marian até Kenworth para guardar os impostos com minha vida?
- Et Marian?
- Mas e a Lady Marian...
Menez lady Marian à l'abbaye.
Levai a senhora até Black Canons.
Que voulez-vous, avec lady Marian et notre infériorité numérique...
- Que esperáveis? Com Lady Marian e em desvantagem numérica.
Il y aura un autre appât : lady Marian remettra le trophée.
Não será o único isco, se Lady Marian entregar a seta.
- Lady Marian?
Lady Marian?
Et de ces gracieuses mains, tu vas recevoir ton prix.
Das gentis mãos de Lady Marian Fitzwalter, receberás a recompensa.
- Lady Marian!
- Uma dama. Lady Marian.
Marian, vous venez avec moi?
- Marian, vindes comigo?
Allons, ma chère.
Ora, minha querida Lady Marian.
Escortez lady Marian.
Escoltai Lady Marian ao Salão.
Elle a non seulement pactisé avec ce rebelle saxon coupable de vol, de meurtre, d'enlèvement et de trahison, mais elle a trahi son peuple, le peuple normand.
Não só se deu com o rebelde saxão culpado de crimes, roubo, assassínio, rapto e traição... Não vos envergonhais, Lady Marian?
- Lady Marian l'a entendu.
- Lady Marian. Ouviu.
Je vous ordonne, baron, de prendre lady Marian pour épouse.
A minha primeira ordem, Senhor Conde, é que tomeis em casamento a mão de Lady Marian.
Eh bien, baron de Locksley?
Viva Lady Marian! Que respondeis, Barão de Locksley?
C'était avant mon mariage avec Marian.
Antes de Marian e eu nos casarmos.
Quand je t'amènerai à la maison, Marian va en tomber raide.
Quando o levar para casa, Marian vai desmaiar.
- Comment va Marian?
- Como vai a Marian?
Marian.
Marian.
Bonne nuit, Marian.
Boa-noite, Marian.
- Marian?
- Marian?
Eh, Marian, ça vient cette eau chaude?
Marian, e a água quente?
Parle-lui, veux-tu, Marian?
- Fale com ele.
Prends bien soin de lui, Marian.
Cuide bem dele, Marian.
L'ennui avec Marian ces derniers temps...
Não se meta!
Elle se mêle de choses qui ne la concernent pas du tout... et je vais lui faire perdre cette habitude.
Marian anda se metendo onde não é chamada... vou acabar com isso.
Ne t'en fais pas, Marian.
Não fique aborrecda.
Remercie Marian pour tout ce qu'elle a fait.
Agradeça a Marian por tudo.
- Bonjour, Emmy.
- Marian. - Olá, Emmy.
- Bonjour, Marian.
Olá, Marian.
Ne t'inquiète pas, Marian.
Não se preocupe, Marian.
Le même vieux Smitty, hein, Marian?
O mesmo Smitty, não, Marian?
Au revoir, Marian.
Adeus, Marian.
- Marian, qu'est-ce qui te prend?
Marian, o que você tem últimamente?
Voyons, Marian.
Ora, Marian.
Alors Marian a pleuré sur ton épaule, hein?
Marian andou chorando as mágoas para si?
Marian n'a rien à voir avec ça.
Marian não tem nada com isso.
En m'enlevant de ton chemin, tu t'ouvres l'accès à Marian.
- Claro que está! Comigo fora do caminho, Marian está livre.
Marian, tu ne peux pas faire ça.
Não pode fazer isso.
Marian, je sais ce que tu ressens.
Marian, sei como se sente.
- Bonjour, Marian.
- Olá, Marian.
Bonjour, Marian.
- Olá, Marian.
Arrête de t'inquiéter, Marian.
Pare de se preocupar, Marian.
- Mais, Marian, qu'est-ce qu'il y a?
- O que foi, Marian?
Comment va mon trésor?
Marian, como está meu amor?
Marian, tu ferais mieux d'aller chez Emmy.
Marian, vá para a casa de Emmy.
Très bien, Marian.
Marian, junte as coisas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]