English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Martine

Martine traduction Portugais

247 traduction parallèle
La comtesse Matrani.
- A condessa Martine.
Martine.
- A Martine,
- Martine?
- A Martine?
Meilleurs sentiments, Martine Ackenthorpe. "
Assim me despeço, Martine Ackenthorpe, "
Cette femme ça ne peut être que Martine.
A mulher estrangulada devia ser a Martine,
J'ai suggéré à Albert que la morte était peut-être Martine.
Disse ao Albert que se ela era francesa, podia ser a Martine,
Vous pensez que la morte est Martine Ackenthorpe?
Acha que a mulher morta é Martine Ackenthorpe?
L'empoisonnement prouve que c'était bien Martine.
Este envenenamento diz-me que ela era a Martine Ackenthorpe,
Si la femme est bien Martine tu as attiré les soupçons sur nous en montrant cette lettre. Pour sa mort et celle d'Albert aussi.
Com certeza que se aperceberão que se a mulher era a Martine, ao mostrar aquela carta á Policia, a culpa aponta para um de nós, não apenas pela morte dela, mas também pela do Albert,
Lorsqu'on a découvert le cadavre de Martine on était tous suspects y compris toi Emma.
Assim que o corpo da Martine foi descoberto, a familia estava toda sob suspeita, incluindo a Emma,
Vous l'avez tuée après avoir écrit cette lettre à Emma, la lettre signée "Martine Ackenthorpe".
Matou-a, depois de ter escrito aquela carta á Emma, - Assinou Martine Ackenthorpe,
La lettre pour qu'on pense que la morte était Martine et qu'on soupçonne un membre de la famille et pas vous.
A carta, para que se pensasse que a mulher era a Martine, se procurasse o assassino na familia e nunca se olhasse para si,
Martine était ou est encore une paysanne normande.
A Martine foi, ou é, não sei, uma camponesa da Normandia,
Nous sommes donc tous réunis en ce jour avec vous, Angela Martine, et vous, Robert Tomlinson, sous le regard de vos compagnons, en vertu de nos lois et de nos croyances, afin de...
Portanto, estamos aqui, hoje, contigo, Angela Martine, e contigo, Robert Tomlinson, perante os vossos colegas, de acordo com as nossas leis e as nossas muitas crenças, para que...
"Ta cousine qui t'embrasse, Martine."
"beijos da tua prima, Martine."
- Oui, toi. Tu n'as pas vu Martine?
Viste a Martine?
Non, je suis Martine Dawson.
Não, sou a Martine Dawson.
- Martine!
Martine?
Antonio Garibaldi DeMarco qui a été tragiquement tué... en défendant l'honneur de ma mère... la belle Doña Inez Santiago y San Martine.
Antonio Garibaldi DeMarco morto tragicamente... defendendo a honra de minha mãe... a bela Doña Inez Santiago y San Martine.
Sabrina, ne t'occupe pas de Martine.
Sabrina, não te rales com a Martine.
Martine au jardin d'enfants.
A Amy Yip num parque aquático.
Et maintenant, "la cuisine de Tante Martine".
Mantenham-se sintonizados para as críticas de filmes do Marty. - Raios!
- Alors? - Tante Martine nous a coupés.
Fui desligado para darem as críticas de filmes do Marty!
C'est Martine.
É a Martine, estás sentado?
Bonjour, Martine! Bonjour, Suzanne!
Bom dia, Martine, Bom dia, Suzanne.
Martine Perrault, disparue!
Martine Perrault, desaparecido!
Dans le monde de Martine, on avait des animaux on bouffait ce qu'on faisait pousser.
No mundo de Martine, nós tínhamos animais. Comíamos aquilo que criávamos. Construíamos as nossas roupas, a nossa casa.
A la ferme la vie était simple pour Martine.
Na quinta, a vida era simples para Martine.
Pourquoi on a quitté le monde de Martine?
Às vezes pergunto-me porque é que deixámos o mundo de Martine.
Mes parents m'ont appelée Martine à cause d'elle!
Quando eu penso que os meus pais me chamaram Martine por causa dela.
Martine!
Martine.
Pleure pas, Martine.
Não chores Martine.
J'ai eu besoin d'écrire à Martine régulièrement.
Eu precisava de escrever à Martine regularmente.
( Martine ) Je suis triste que tu partes... Musique mélancolique
Estou triste por te ires embora.
- La tragédie frappe Martine?
- Tragédia sobre Gidget? A sério?
Gromberg, le contrat pour Martine sera prêt à temps?
Eu vou ter o acordo Martine pronto a tempo para a reunião, não vou?
A quelle heure ils viennent les "Martine"?
A que horas chegam aqui as pessoas do acordo Martine?
Ecoute, je suis dans l'affaire Martine jusqu'au cou.
Desculpa querida. Eu estou atarefado com isto do acordo Martine.
L'affaire Martine ne te suffisait pas?
- Não te chegava o da Martine?
On vient de recevoir un appel de Waxman à Martine.
Recebemos uma chamada do Waxman, da Martine.
Le projet dans lequel tu t'embarques... avec ta cape "pour la gloire" flottant autour de toi... est une propriété qui appartient à Martine.
O caso em que te meteste, com a tua maldita capa pro bono a agitar-se por todo o lado... acontece que pertence e é gerido pelo Martine.
On vient de t'enlever de l'affaire Martine.
O caso da Martine foi-te retirado.
Martine t'adore. Elle te trouve... très... créatif.
Pareces-lhe muito criativo.
- Un fournisseur.. .. monte à Paris. Martine est pas libre.
Não, anda um provador e Martine não pode recebê-lo.
- Cécile? Martine!
- Martine?
Martine.
Como?
C'est à cause de Martine que...
É por causa da Martine que tu...
Attends, Martine.
Espera Martine.
J'ai besoin de toi!
Eu preciso de ti Martine.
Vas-y mollo, Martine Scorcese...
És uma mentirosa, Karen Walker.
Gromberg, le contrat pour Martine sera prêt à temps?
Gromberg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]