Translate.vc / Français → Portugais / Mec
Mec traduction Portugais
51,921 traduction parallèle
- Oh, mon Dieu, mec.
Santo Deus.
Pourquoi tu me cherches, mec? Au déjeuner et maintenant ici?
Porquê o interrogatório no almoço e aqui?
C'était de la bonne viande, mec.
Carne de qualidade.
Si tu te détendais cinq minutes, mec, on formerait une équipe du tonnerre.
Se descontraísses um pouco, seríamos uma boa equipa. Percebes?
Mec, il est putain de vieux!
Meu, ele é velho!
♪ essaie de m'intégrer, mec.
Estou a tentar enquadrar-me.
Non, mec, je suis policier.
Não, sou polícia.
C'est quand un mec est super gêné de chier pour la troisième fois avant 11 h. Alors il se moque de son partenaire.
É quando um tipo tem vergonha de cagar pela terceira vez antes das 11 : 00 e goza com a camisa do parceiro.
Mec, je vais aller te chercher du Smecta si tu as honte, d'accord?
Se tiveres vergonha, eu vou comprar-te Imodium.
Mec, juste vite fait, j'essayais pas de te mettre mal à l'aise.
Mas eu não queria envergonhar-te.
- Mec, tu les vois?
- Estás a vê-los?
Mec, je veux juste...
Meu, só quero...
Bon, rappelle-moi, mec.
Liga-me de volta, meu.
Oh, mon Dieu, mec. Je te dis pas combien j'apprécie ton geste.
Nem imaginas como te agradeço isto.
Tu me fais mal, mec.
Estás a magoar-me.
Oh, putain, mec!
Céus, meu!
Oh, mon Dieu. Mec.
Meu Deus.
- Hé, mec.
- Meu.
Rien n'a été en contact, mec.
Não te toquei.
C'était pas cool de ma part, mec.
Fui mesmo um sacana.
Putain, mec, tu avales plus de médocs qu'Elvis.
Céus, engoles mais comprimidos do que o Elvis.
Bon. On est dans la même équipe, mec.
Estamos do mesmo lado.
Le mec qui tenait Barton en joue savait, lui.
O tipo que apontou a arma ao Barton sabia.
Un mec bizarre.
Estranho.
- C'est pas un mec bien, non?
- Não é bom tipo, certo?
- Partons d'ici, mec.
Vamos embora daqui.
Pauvre mec.
Coitadinho.
Bien sûr, mec!
Claro!
Cool, mec.
Porreiro.
Mec, c'est quoi ça?
Quanto tem aí? 180?
- Tais-toi, mec.
- Cala-te.
Le mec est plutôt rebelle.
O tipo é punk rock.
Mec, non. Il est pas cool du tout.
Não é nada, meu.
Désolé, mec.
Desculpa.
C'est le putain de gousset, mec. Le gousset.
É a porra do reforço entre pernas.
Un mec en moto.
Um tipo de mota.
C'est vraiment superficiel, mec.
És mesmo superficial.
♪ espère que tu as raison, mec.
Espero que tenhas razão.
- Où es-tu, mec?
- Onde estás?
Mec, je suis si content de te voir!
Estou mesmo contente por te ver!
Je suis désolé, mec.
Desculpa, meu.
C'est bon, mec.
Não há problema.
Mec, je sais que tu aimes Karen, mais je peux juste dire un truc sur elle?
Meu, sei que amas a Karen, mas posso dizer uma coisinha sobre ela?
Mec, c'est une connasse.
Ela é uma sacana.
Pour un mec qui ne veut pas dire "tourner la page," c'était une remarque plutôt profonde.
Para alguém que não diz a palavra "apaziguar", foi uma observação muito profunda.
Ray Kurtz, mec!
Ray Kurtz, meu!
C'est plutôt raide, mec, de conduire la moto du fils décédé.
Que frieza, andares na mota do filho morto.
C'est un putain de magicien, mec!
Ele é um feiticeiro!
Mec!
Meu!
Ça ira. Non, ils sont plus là, mec!
Não, foram-se, meu!
Fais-le, mec!
Vá!