Translate.vc / Français → Portugais / Missile
Missile traduction Portugais
1,607 traduction parallèle
Il suffit d'en bourrer un avec du Semtex et on a un missile fait maison.
Junta isso aos explosivos e ele tem um míssil.
C'est lié au silo à missile qui se trouve dans leur champ?
Terá algo que ver com o silo de mísseis que têm lá?
Il n'y a même pas de missile, ici.
Nem sequer há um míssil aqui dentro.
Recherche missile autorisée.
Míssil desbloqueado.
Trajectoire missile verrouillée.
Trajectória de míssil marcada.
DYSFONCTIONNEMENT MISSILE
AVARIA NO MÍSSIL
Le dysfonctionnement du missile...
Soubemos que um míssil teve uma avaria.
Tout le monde est à la page? Nous avons un missile avec le poison à symbiote, prêt à être lancé à votre commandement.
Temos um míssil de cruzeiro preparado com veneno simbiota e pronto a ser lançado quando der ordem.
Daniel, une fois le missile lancé, vous devrez entrer et vous assurez que nous l'avons tué.
- Porquê? Onde vais estar? - Em Seattle.
Parce que j'étais sur le point de tirer un missile sur le flanc de ce vaisseau.
- Porque foi que nos transportou de volta? Porque estava prestes a disparar um míssel contra a nave.
Je sais où il y a un autre missile nucléaire.
Acho que sei onde arranjar uma bomba.
Son pantalon a un missile à tête chercheuse.
O homem tem um míssil termo-guiado nas suas calças.
Ils ont un missile balistique allant jusqu'à 2 000 km.
Os iranianos têm um míssil balístico com alcance de 2.000 quilómetros.
- Programme anti-missile.
- Aviso e controlo de mísseis.
"Je ne sais pas si nous avons confirmé soit qu'il s'agissait d'un avion ou bien alors si nous pouvons être plus spécifique" "Des gens disent qu'ils ont vu un missile."
"Não sabemos se foi confirmado como um ataque aéreo, ou para ser mais específico... algumas pessoas disseram que lhes pareceu ver um míssil..."
"Ici il est question de cutters, et d'utiliser un vol d'American Airlines rempli de nos citoyens, et le missile qui a endommagé le bâtiment, et de ( inaudible ) similaires qui ont endommagé le World Trade Center."
"Estávamos a falar sobre facas de plástico e em utilizar um avião da American Airlines" "cheio de concidadãos nossos, e o míssil para destruir este edifício," "e similares ( inaudível ) que destruíram o World Trade Center."
Un missile de croisière.
Um míssil de cruzeiro.
Voici à quoi ressemblait la résidence de Slobodan Milosevic à Belgrade après qu'un missile de croisière Tomahawk l'ai frappé.
Eis como ficou a residência de Slobodan Milosevic em Belgrado, após ter sido atingida por um míssil de cruzeiro TomaHawk.
- Lance missile tu sais faire?
- Como está o teu braço de lançador?
C'est un missile thermique sol-air de Syrie.
É um lançador de mísseis terra-ar orientados por calor, veio da Síria.
C'est le genre de puces qui envoient un missile pile dans le cul d'un chameau à 320 km de distance.
Processadores para CPUs... que podem meter um míssil no rabo de um camelo... a 300 quilómetros de distância.
Le missile a besoin d'une gâchette faite spécialement en inde.
O missel precisa de um detonador especial, indiano.
Il a été abattu par un missile bordel!
Foi atingido por um míssil, pelo amor de Deus!
Il a été touché par ce missile parce que les flares et les 4 autres contre-mesures avaient été désactivées!
Foi atingido por um míssil porque os sinais luminosos e as outras 4 contra-medidas estavam desactivadas.
C'est un vrai missile à tête chercheuse.
Ela é como um míssil à procura de calor.
Mais si vous dites que ce sont de vieilles cartes de baseball et que je découvre des codes pour le lancement d'un missile nucléaire, disons que notre entente ne sera plus valide.
Mas se me disser que são cromos antigos de basebol... e eu descobrir que são os códigos de lançamento de um míssil nuclear, deixamos de ter acordo.
Le Pentagone confirme qu'un missile égaré se dirige vers New York.
O Pentágono confirma um míssil desgovernado em direcção aos três estados.
Voici le missile qui approche de la ville. Il semble certain qu'il...
Estão a ver uma imagem em directo do míssil, aproximando-se da cidade.
Elle s'approche du missile.
- Ela aproxima-se do míssil desgovernado.
Aucune victime dans ce quartier mais de source talibane, un missile aurait fait 15 morts à Jalalabad.
Dizem-nos que se trata de uma zona residencial. Ainda não se reivindicaram vítimas mortais, mas os talibãs afirmam que foram mortas 15 pessoas quando um míssil atingiu uma mesquita em Jalalabad.
- Saviez-vous qu'Atlas vient du plan d'un missile balistique?
- Você sabia que o Atlas provém do desenho de um míssil balístico?
- bâti un missile dans votre grange.
-... construiu um míssil no seu celeiro.
Un missile l'aurait touché.
Foi atingido. Por um míssil ou assim.
Un missile tueur tiré au menton par le champion.
O campeão manda-lhe um míssil teleguiado pelo queixo!
... des images d'un KH-12 au-dessus de la Corée du Nord, montrant ce qu'on peut identifier avec certitude être un missile balistique intercontinental Topol à trois étages, au Centre Missile de Yongjiri...
Imagens de um KH-12 sobre a Coreia do Norte... e agora podemos dizer com certeza que é.... um míssil balístico intercontinental, da classe Topol, de três níveis... no centro de mísseis de Yongjiri.
On a eu de la chance de les avoir quand la grue chargeait le missile dans son silo.
Conseguimos as imagens por sorte... quando a grua metia o míssil no silo subterrâneo.
Leur précédent missile à longue portée aurait été à court de carburant en Alaska.
O míssil de mais largo alcance que tinham antes disto... ficaria sem combustível no Alaska.
On pensait que la Corée du Nord ne déploierait pas un tel missile à cause de notre réponse militaire certaine et inévitable.
Supúnhamos que a Coreia do Norte nunca lançaria um míssil assim... devido à nossa resposta militar segura e inevitável.
Des tirs de missile de croisière avec des sorties simultanées de sept B-2 stealth Spirits et de cinq F-117 A.
Lançamento de mísseis de cruzeiro e missões de combate... de sete B-2 Stealth Spirits e de cinco F-117A.
Et s'ils testent ce missile, ça détruira notre base dans les travaux multilatéraux.
E se testam esse míssil... devastarão a nossa posição nas conversações multilaterais.
Déployés sur la Corée du Nord, en vol plané pour 90 km vers la base de missiles de Yongjiri, on saboterait le missile pendant le ravitaillement.
Desceríamos sobre a Coreia do Norte... voaríamos os 100 km que faltam até à base de mísseis... e sabotaríamos o míssil quando lhe estivessem a meter combustível.
Ce missile est un acte public pompeux fait par un très petit homme.
Este míssil serve para um homem pequenino se pavonear.
Bien que le missile ait été placé dans sa cache souterraine, on a pu utiliser les images thermiques pour avoir ces dossiers de cibles.
Ainda que o míssil já esteja na sua cobertura subterrânea.... pudemos usar imagens térmicas para obter estes dados do objectivo.
De ce bas périgée, les images montrent bien une pointe de missile en forme de diamant.
Desde este ponto mais baixo... estas imagens mostram claramente uma cabeça de míssil em forma de diamante.
M. le Président, on peut dire avec certitude que ce missile était conçu pour porter une charge nucléaire.
Sr. Presidente, já podemos dizer com segurança... que este míssil foi desenhado para levar um dispositivo nuclear.
C'est un vrai missile actif, à tête nucléaire, sur sa rampe de lancement.
É um míssil activo com cabeça nuclear na plataforma de lançamento.
Encore plus dérangeant, M. le Président, est que le missile soit ravitaillé à son plus haut degré d'alerte.
O mais perturbador é que parece que lhe estão a pôr combustível... para o mais alto nível de alerta.
Un missile Topol lancé de la Corée du Nord frapperait les États-Unis en 30 minutes à peu près.
Um míssil da classe Topol lançado da Coreia do Norte... chegaria aos E.U. em aproximadamente 30 minutos.
- D'après ces mouvements, j'assume que vous avez vu le missile.
- Pelos movimentos dos seus navios... suponho que já viram o míssil.
On a découvert le missile de Yongjiri il y a 10 jours. On les a observés l'assembler dans les souterrains.
Descobrimos o míssil em Yongjiri há 10 dias... e temos estado a observar enquanto o armam nos subterrâneos.
Lancez le missile!
Lançar Alpha Dois.