Translate.vc / Français → Portugais / Mort
Mort traduction Portugais
106,328 traduction parallèle
Elle ne pourra plus t'aimer si tu es mort!
- Ela não pode amar-te...
Oui, comme si on voulait mettre à mort le labo avec elle.
Como se quisessem destruir o laboratório com ela.
J'espère que vous ne croyez pas que je suis lié à sa mort.
Espero que não pensem que tenho alguma coisa a ver com a morte dela.
Ça pourrait laisser penser qu'on a coupé les bras de Robert Johansson et Martin Dominguez et battu à mort le Dr Hampton avec, laissant leurs empreintes sur la scène de crime.
Então alguém cortou os braços do Robert Johansson e do Martin Dominguez e bateu na Dra. Hampton com eles até à morte, e deixou as impressões digitais na cena.
Selon les certificats de mort, ils ont été incinérés.
De acordo com os atestados de óbito, ambos foram cremados.
On doit savoir où vous étiez avant et après sa mort, vu que vous êtes la dernière personne à l'avoir vu en vie... hormis le tueur.
Temos de saber onde estava antes e depois da morte dela, dado que foi a última pessoa a vê-la viva... Além de quem a matou.
Et comme ça que son fils est mort.
E depois o filho dele foi morto.
Raju est mort. Quoi?
- O Raju está morto.
Il a été battu à mort, comme Hampton.
- Raju? - Morto como a Hampton.
Vous deux êtes responsables de la mort de deux personnes.
Vocês dois são responsáveis.
- Mon ami est mort! - Montrez-nous.
Mostre-nos.
Mais c'était... c'était... Dev était déjà mort.
Mas o Dev já estava morto.
Le Kinoshimobe est mort.
O Kinoshimobe está morto.
Quand le Jubokko s'est ouvert et a ramené le Kinoshimobe mort à l'intérieur...
Quando o Jubokko se abriu e levou o Kinoshimobe de volta para...
Rien n'est plus sûr que la mort et rien n'est moins sûr que l'heure de mourir.
"NADA, ELES DISSERAM, É MAIS CERTO DO QUE A MORTE E NADA MAIS INCERTO QUE A HORA DE MORRER."
Car un des livres de ta mère dit que le sang est associé à la traversée dans la mort, comme un guerrier tué sur le champ de bataille, ou une proie de chasseur dans son état final... un sacrifice humain sur l'autel... et parfois le sang est utilisé comme monnaie.
Li no livro da tua mãe que o sangue está associado com a travessia da morte, como guerreiros mortos no campo de batalha, ou a presa de um caçador no seu fim... Sacrifício humano no altar. E às vezes, o sangue é usado como moeda de troca.
Donc aucune indication qu'une confrontation physique avec l'aide-soignant aurait pu causer sa mort.
Não há indicação do confronto físico com o assistente lhe causar a morte?
Un Parrain de la Mort.
- O "Padrinho da Morte".
Alors, qui contacte ce parrain de la mort?
Então, quem entra em contacto com esse "Padrinho da Morte"?
Vous devez convaincre l'infirmière Barton que Mason Wilcox n'a rien à voir avec la mort de Mme Cutler, et vous devez témoigner au tribunal si ça va jusqu'au procès.
Precisa de convencer a enfermeira Barton que o Mason não está envolvido na morte da Sra. Cutler e precisa de testemunhar, se ele for julgado.
- Ils ont dit que tu étais mort.
- Disseram-me que estavas morto.
Elle était aussi responsable de la mort de Rachel Wood.
Ela também causou a morte da Rachel Wood.
Je ne vois aucun mort par ici.
Não vejo nenhum morto aqui.
Comme l'obole de Charon... la pièce que tu glisses dans la bouche d'un mort pour l'aider à franchir le Styx.
Como o Óbolo de Caronte. Põem a moeda na boca do cadáver para atravessá-lo no Rio Styx.
Ils ne wogent pas au moment leur mort.
Sim, não wogam para o normal quando morrem.
Ils m'ont dit qu'il était mort.
- Disseram-me que estava morto.
Une où le chat est vivant, l'autre où il est mort.
Uma onde o gato está vivo e outra onde está morto.
La façon dont nous considérons la mort ici peut être complètement différente ailleurs.
O que é considerado a morte no nosso mundo é diferente noutro lugar.
La possibilité d'une pré-vie ou d'une vie après la mort.
Possivelmente uma pré-vida ou pós-vida.
Je ne pense pas que ce soit la mort du Blutbad qui ait fait ça.
Não acho que seja um Blutbad morto a fazer isto.
La croyance Abrahamique dit que les morts se rendent dans un plan d'existence particulier après leur mort et que cet enfer est dirigé par un ange déchu.
A crença abraâmica é que os mortos vão para um plano específico depois da morte. E o Inferno é governado por um anjo caído.
Ou le Kalanda, "Le bâton de la mort"
Ou o Kaladanda, o "Cajado da Morte"
- Ils ont dit que t'étais mort.
- Disseram-me que tinhas morrido.
Une où le chat est en vie, une où il est mort.
Uma em que o gato vive e outra em que ele morre.
Peut-être qu'il t'a cru mort, ou... le bâton t'a protégé.
Talvez tenha pensado que estivesses morto - ou a varinha protegeu-te.
C'est surement pour ça que je suis pas mort.
Talvez seja esse o motivo.
"Quand la bête parait invincible et la mort le seul destin de ceux qui la combattent, seule La Force du Sang d'Un peut surmonter le grand mal et détruire le destructeur."
"Quando a besta parecer invencível e a morte for o único destino daqueles que a enfrentam, só a Força do Sangue Único... pode superar o grande mal e destruir o destruidor."
Tu n'as jamais essayé après la mort de Bonaparte?
Nunca tentaste com Bonaparte morto?
Il est mort, et je n'ai plus peur.
Ele está morto e já não tenho mais medo.
La question ne peut être évitée éternellement, et à la seconde où je quitterai la pièce, vous allez vous battre à mort.
Não se pode adiar muito a decisão. Acho que vão lutar pelo posto.
Et Strickland n'est pas mort ou introuvable, ce qui est plutôt une bonne chose.
E o Strickland não está morto ou desaparecido, o que é bom.
" Chers tous, ma mort a rien à voir avec ce connard de Tucker.
" Queridos todos, a minha morte não tem nada a ver com o cretino do Tucker.
À la vie, à la mort, hein?
Até ao fim do mundo, certo?
Il est mort.
Morreu.
Maintenant qu'il est mort, le monde est devenu beaucoup plus calme... ou serait, si tu n'étais pas là pensant à la faible estime de merde que tu as de toi.
Agora que morreu, o mundo está muito mais silencioso. Ou estaria se não estivesses mergulhado em baixa auto-estima.
Mais tu n'es pas mort.
- Mas não morreste.
Plus sérieusement, depuis quand vous êtes mort?
Sinceramente, há quanto tempo está morto?
Il est mort?
Ele morreu?
L'agent immobilier m'a dit que David Crosby y était mort trois fois.
A senhora da imobiliária disse-me que o David Crosby morreu aqui três vezes.
Peter est un ami, qu'il soit mort, vivant ou à l'état de légume.
Eu considero o Peter um amigo, quer esteja vivo, morto ou em estado vegetativo.
Les dessins animés, c'est mort.
Os desenhos animados estão mortos.