English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Naga

Naga traduction Portugais

63 traduction parallèle
Les boîtes de conserve suivent les traces... laissées dans la forêt de Naga.
Um bando de latas velhas, senhor, seguindo as pistas que... me ordenou para fazer na Floresta de Naga.
Sous le commandement du plus jeune fils de Toranaga, Ie seigneur Naga.
Sob o comando do filho mais novo de Toranaga,
Ie seigneur Naga.
Senhor Naga.
Konnichiwa, Naga-san.
Konnichiwa, Naga-san.
Nanga, Nanga Eboko du Cameroun.
Naga Eboko, dos Camarões.
Naga 2 à PC
Yatagarasu para Takama.
"Na-Naga..."
Na... Naga...
D'abord, M. Samir Naga...
Primeiro, o Sr. Samir Naga...
Naga...
Naga...
Naga-je-ne-sais-quoi, il est viré de toutes façons.
Naga... vai deixar de trabalhar aqui, de qualquer maneira.
Je l'appelle. Il nous récupère à Naga Rock.
Posso telefonar-lhe e ele pode encontrar-se connosco em Naga Rock.
T'as déjà vu des Bhut Jolokia?
Já alguma vez viste uma Naga Jolokia, Thomas?
Je présume un Naga Jolokia d'Inde, aussi appelé piment roi des cobras.
Suponho que seja uma Naga Jolokia da Índia, também conhecida como malagueta cobra-rei.
Ces ONG... "Quand Naga, le cobra, se dore au soleil et entend..."
"Quando Nag, a cobra, astuta, ouve passos descuidados do homem..."
Naga, tu aurais dû voir ça!
Naga, devias ter visto!
Je vais juste promener Naga.
Só vou levar o Naga para um passeio.
Naga, vas-y!
Naga, vai! Vai miúda!
Naga! On y est!
Naga, chegamos!
Prête pour une petite baignade, ma belle?
Estás preparada para nadar, Naga?
Fait gaffe, Naga! Attention!
Naga, cuidado!
Naga, attend.
Naga, espera.
Ne t'inquiète pas, ma fille.
Não te preocupes, Naga.
Naga, par ici.
Naga! Aqui
On a Naga!
Temos a Naga!
Si vous allez dans la montagne, prenez Naga avec vous.
Se vão para as montanhas, deviam levar a Naga.
Je suis peut-être pas faite pour l'air, hein, Naga?
Talvez eu não sirva para ser uma dominadora de ar, não achas, Naga?
C'est bon, Naga.
Está tudo bem, Naga.
Vas-y, Naga!
Estilo Naga!
Réveille-toi, Naga, on y va.
Acorda Naga, vamos lá.
Tu es venue me chercher.
Naga, tens-me procurado.
C'est Naga!
Parece a Naga!
- On peut prendre Naga.
- Podemos levar a Naga.
- C'est qui?
- Quem é a Naga?
- Naga, non.
- Não, Naga!
Naga, qu'est-ce que tu fais?
Naga, o que estás a fazer?
Chut.
Naga, cala-te!
Du calme, Naga.
Calma, Naga.
Bolin, il faut que tu gardes Naga pour moi.
Bolin, preciso que vigies a Naga enquanto viajo.
Il s'agit plutôt de ce que veut Naga.
- Não é sobre o que eu quero. E sim sobre o que a Naga quer.
Si vous voulez pas servir d'en-cas à Naga, parlez.
A menos que queiras ser o lanche da Naga, é melhor continuares a falar.
je suis contente que ça ne nous ait pas séparées. à part Naga.
O que quer que tenha acontecido com o Mako fico feliz que não nos tenha separado. Nunca tive uma amiga para sair e conversar comigo, excepto a Naga.
Elle veut que vous lanciez la balle.
Naga quer que tu lhe atires a bola.
Naga peut suivre sa piste.
A Naga pode localizar o cheiro dele.
Naga peut vraiment pister Aiwei?
Su. Achas mesmo que a Naga pode localizar o Aiwei?
Konnichiwa Naga-san. Voilà le cinquième fils de Toranaga.
Konnichiwa, Maga-san.
ho ne hesa kozan thota palowick dogan ichaga setuka wermo naga
♪ oh, oh, oh ♪ ♪ Ho ne hesa kozan ♪ ♪ Thota palowick dogan ♪ ♪ Ichaga setuka wermo naga ♪
Non, Naga!
Não Naga!
Merci, Naga.
Obrigado Naga!
Joli, Naga
Essa foi boa, Naga!
Il nous faut Naga.
Precisamos da Naga!
Naga, ici!
Naga, vem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]