Translate.vc / Français → Portugais / Nevada
Nevada traduction Portugais
937 traduction parallèle
Bob Fitzsimmons a défait Jim Corbett, champion poids lourd des Etats-unis, à Carson City, Nevada, en octobre 1897. Il avait 34 ans.
Bob Fitzsimmons derrotou Jim Corbett... campeão de pesos pesados dos EU A, em Carson, Nevada, Outubro de 1897.
Je suis venu de Virginia City pour vous voir!
Venho desde Nevada para o ver.
Un train part la semaine prochaine pour le Nevada.
Há um comboio que sai para Nevada.
Un mont enneigé de Thessalie.
Uma montanha nevada na Tessália.
Julia Hayne, Virginia City, Nevada.
Julia Hayne, Virginia City, Nevada.
Entre le Nevada et le Mississippi, il y a 17 forts de l'Union qui surveillent les routes et les rivières.
Entre Nevada e o Mississippi existem 17 fortes da União... Guardando as estradas e cada centímetro do rio.
Je descendrai en passant par le Nevada et le Nouveau-Mexique, jusqu'au Texas.
Eu irei ao sul passando por Nevada, por Novo México até o Texas.
Virginia City, au Nevada.
Virginia City, em Nevada.
Que faites-vous dans le Nevada?
O que você está fazendo aqui em Nevada?
Ça fait moins de six heures, dans le Nevada.
Isto é a menos de seis horas em Nevada.
Notre rattachement à ce comté n'est pas légal. Nous appartenons au Nevada.
Nós em Beecham achamos... que não deveriamos pertencer a Brender County... porque da outra margem do Rio Bass... pertencemos ao Estado do Nevada.
Tous les mariages prononcés depuis 1936 ne sont donc pas légaux.
Chegámos à conclusão... que os casamentos desde 1936 até agora... com uma autorização de Idaho no Estado do Nevada... bom, não são legais.
L'Utah, le Nevada, la Californie.
Utah, Nevada, Califórnia.
Trois fois par semaine, Max faisait remonter le tableau, un présent de la chambre de commerce du Nevada. Et nous regardions un film, dans son salon.
Três vezes por semana, o Max içava o enorme quadro a óleo, oferecido por uma Câmara do Comércio qualquer, e víamos um filme, ali mesmo, na sala dela.
Sierra Nevada Jones.
Sierra Nevada Jones.
Je suis content d'aider Nat Collins et Sierra Nevada Jones.
Fico feliz em ajudar Nat Collins e Sierra Nevada Jones.
Sierra Nevada?
Sierra Nevada?
Quand j'ai quitté Hollywood j'ai travaillé dans un ranch au Nevada.
Depois Hollywood Eu trabalhei em um rancho.
Avez-vous vu sa bosse comme une montagne de neige?
Viram a sua bossa? Como uma grande colina nevada?
La base du Nevada s'en chargera.
A base de Nevada já recebeu o nosso alerta.
S'il y a assez de carburant, nous pourrons guider l'engin jusqu'au Nevada, et s'il reste du carburant pour la décélération d'entrée, il atterrira sans incident.
Se houver combustível suficiente podemos dirigir a nave até á base do Nevada. E se o combustível chegar até á desaceleração de reentrada aterrará a salvo!
Nous partons immédiatement pour le Nevada.
Partimos para o Nevada imediatamente.
Les réponses à cette question et à bien d'autres que se posent les officiels inquiets seront connues ce soir lorsque la fusée martienne atterrira dans une base aérienne du Nevada.
A resposta a esta e a outras perguntas feitas por oficiais ansiosos talvez chegue esta noite se se conseguir a aterragem da nave de Marte numa remota base aérea do Nevada.
Las Vegas, dans le Nevada.
Las Vegas, Nevada.
Ici Don Murphy qui vous parle de la station KLAS, à Las Vegas.
Fala Don Murphy, da KLAS-TV em Las Vegas, Nevada.
Un drame humain dans le désert, à 150 km de Reno, dans le Nevada, aux États-Unis, en Amérique du Nord, sur Terre et bien sûr, dans la Quatrième dimension.
Um pequeno drama humano, encenado num deserto a 160 quilómetros de Reno, Nevada. Nos E.U.A, continente americano, na Terra, e é claro, na.. Quinta Dimensão.
Le slogan du Nevada : "Tout est permis mais te plains pas si tout a disparu."
O slogan do Nevada é "Vale tudo, mas não te queixes se ficares sem tudo".
Les mustangs du Nevada.
É um cavalo selvagem do Nevada.
Je suis dans le Nevada, là.
Estava Colorado mas estou no Nevada agora.
La Central Pacific avait traversé les sierras et poussait vers l'Est, à travers le Nevada.
Nesta altura a Central Pacific havia aberto caminho através das High Sierras e estava avançando através dos campos de Nevada.
"Ici c'est la prison... ici, la rue. Ici l'Arizona, là le Nevada... ici, c'est nous, là-bas, c'est le Mexique."
... "Deste lado a cadeia", "Aquele é a rua" ou "Aqui é o Arizona", "Ali é o Nevada" "Aqui estamos nós", "Ali o México".
La portion méridionale de la Sierra Nevada, Wheaton.
Para a região sur de Sierra Nevada, em Wheaton.
- Non, vous confondez avec le Nevada.
- Não, está a pensar no Nevada.
- Omaha, Nevada.
- Omaha, no Nevada.
Si tu étais un grand avocat au Nevada, où est la différence?
Se eras um advogado tão popular no Nevada, qual é a diferença?
Si je m'appuie sur toi, je vais tomber dans ce grand trou du Nevada!
Se contar contigo, ainda caio naquele grande buraco, algures no Nevada!
A Lincoln, Nebraska, pas Nevada.
Lincoln, no Nebraska, e não no Nevada.
Pas Nevada.
Não no Nevada.
Nous partions pour le Nevada quand la police est arrivée.
Nós estávamos indo para Nevada quando o guarda chegou.
Nevada Smith.
Nevada Smith.
Tu es retourné au Nevada?
Ouça, não foi a Nevada conforme disse?
Je pourrais enseigner dans le Nevada. Avoir mon école à moi.
Posso ser professora em Nevada... e... ter minha própria escola em casa.
Je suis le révérend Joshua Duncan Sloane, prédicateur de l'est du Nevada - et de certaines parties de l'Arizona.
Sou o reverendo Joshua Duncan Sloane pregador do leste de Nevada e parte do norte do Arizona.
Devine où on va. - À Reno.
- Para Reno, no Nevada.
On vient de couler le Nevada!
Formidável! Acabámos de afundar o Nevada!
Le Nevada a pris une torpille. Enfoncé jusqu'au pont.
O Nevada foi atingido por um torpedo e só lhe resta a cabeça.
C'est le Nevada.
É o Nevada.
Nous avons été aidés par de nombreuses personnes rattachées au projet Scoop et au laboratoire Wildfire.
Recebemos a colaboração do Projecto Scoop e WildFire em Nevada. Eles encorajaram-nos a contar a história em detalhes precisos.
Vous êtes du Texas, M. Beckwith?
É do Nevada, Sr. Beckwith? Do Texas, mamã.
Non, j'adore le Nevada.
Não, eu adoro o Nevada.
Son frère est la plus fine gâchette du Nevada.
Seu irmão Bodo é o melhor pistoleiro de Nevada.