Translate.vc / Français → Portugais / Nog
Nog traduction Portugais
277 traduction parallèle
Nog?
Nog?
Désolé. J'étais chez Nog.
Desculpe, eu estava na casa do Nog.
- Nog.
O Nog.
Nog et moi fabriquions un générateur ionique pour l'école.
Eu e o Nog estávamos a preparar um rotor de iões para a escola.
Nog est plus vieux que toi.
O Nog é mais velho do que tu, Jake.
Tout allait bien jusqu'à Nog.
Nunca tivemos problemas até o Nog aparecer.
Nog et moi avons l'intention d'aller voir les Bajorans débarquer.
Eu e o Nog íamos ver os passageiros bajorianos a subir a bordo.
Nog m'en a fait un.
O Nog fê-la para mim.
Nous les punissons pour les crimes qu'ils ont perpétrés contre nous depuis plus d'un demi-siècle, mais je suis fatigué de toutes ces tueries.
Chamo-me Nog. Ele chama-se Ibudan.
- Que font-elles ici? - Elles attendent.
É o rapaz Ferengi, o Nog.
- Tu joues ou quoi?
- Vais jogar ou não, nog?
Allez, Nog, c'est à toi de jouer.
Vá lá Nog, é a tua vez.
- Nog, tu es sûr?
- Tens a certeza Nog?
Nog... tu es un gentil garçon.
Nog, és um bom rapaz.
- Nous sommes le Nog et... Le Noh-Jay Consortium. Nous avons des verrous bipolaires.
- Nós somos o Nog e o consórcio Noh-Jay, e temos parafusos auto-selantes.
- J'attends.
- Nog, estou à espera.
Nog!
Nog!
Ce n'est pas une excuse.
Não é mentira, Nog.
Où vas-tu?
- Nog! Onde vais? - Agora não!
Tu sais que l'on ne court pas sur la Promenade.
Nog! Sabes que não se pode correr na Promenade.
- Est-ce vrai, Nog?
- Isso é verdade, Nog?
Nog, quelle bêtise as-tu encore faite?
Nog, andaste a causar sarilhos outra vez?
- C'est Nog qui m'en a parlé.
- Sinais? - Aqueles de que o Nog me falou.
Tu as encore parlé de femmes avec Nog?
Andaste outra vez a falar com o Nog sobre mulheres?
- Avec Nog, on a des projets demain.
- Eu e o Nog temos planos para amanhã.
Tu préfères être avec Nog que voir les cavernes de feu avec ton vieux père.
Preferes passar tempo com o Nog do que visitar as cavernas de fogo bajorianas comigo?
Nog est mon copain.
O Nog é meu amigo.
Jake! Nog!
Jake!
Si c'était mon fils, je lui trouverais un autre ami que Nog.
Se ele fosse meu filho, arranjava-lhe outro amigo que não o Nog.
Nog a une mauvaise influence.
O Nog é uma má influência.
Et ce serait forcément moi ou Nog, et je ne veux pas forcer Jake à choisir.
Além disso, se me puser no meio deles, passo a ser eu contra o Nog. Não forçarei o Jake a escolher entre nós.
Je ne veux plus jamais que tu y remettes les pieds!
Nog, não quero que voltes a pôr lá os pés!
Salut, Nog.
Nog.
Nog ne sait même pas lire.
O Nog nem sabe ler.
Alors nous devons chacun suivre notre voie?
O Nog vai à vida dele e eu à minha?
- Avec Nog.
- Com o Nog.
- Nog!
- Nog!
Ce n'est pas le moment de vous amuser.
Senhor Sisko, Nog. Isto não é altura para andar a brincar.
Nog, allons jouer dans la holosuite.
Nog, estamos aqui sentados, vamos antes jogar na câmara holográfica.
M. Sisko et Nog, je croyais vous avoir dit de ne pas laisser pendre vos jambes ici.
Sr. Sisko, Nog, já tinha dito para não estarem por cima da Promenade.
Lui et Nog essayaient juste de m'impressionner.
Receio que ele e o Nog me estivessem a tentar impressionar.
Et Nog aussi... dans son genre.
Também o Nog, à sua maneira.
Nog ne travaille-t-il pas?
- Olha, o Nog trabalha, não é?
Je voudrais que tu vérifie qu'ils ne distraient pas le pilote.
Vê lá se não começam a levar egg-nog ao piloto.
Nog!
Tenho de ir!
Nog!
O que fazemos é... Nog!
Nog.
Nog.
- C'est Nog.
- É o Nog.
Avec Nog?
Com o Nog.
Lui, c'est Nog.
Ele é o Nog.
Merci, Nog.
Obrigada, Nog.