English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Not

Not traduction Portugais

795 traduction parallèle
Je ne joue plus.
Let go. Jeff, I'm not acting.
- Vous n'allez pas le frapper?
- You mean you're not gonna hit him?
Ann, ne vous mettez pas en colère.
Now, let's not say anything in anger we'll be sorry for.
" Tu connaîtras peut-être l'infortune, toujours
"Days may not be fair, always"
" Pas seulement une heure
"Not for just an hour"
" Ni un jour
"Not for just a day"
" Ni un an
"Not for just a year"
Tu vis or not tu vis ou pas!
Como Shakespeare disse : Se te vi ou não te vi... Nem me lembro!
- Il est merveilleux, non?
- Is he not marvelous?
- I don t know if l'm unhappy because l'm not free or if l'm not free because l'm unhappy.
Não sei se estou triste, por não ser livre, ou se não sou livre, por estar triste.
That's not necessary. - You also don t drink?
O quê, também não bebe?
Not just sex, but more. More.
Mas mais... mais.
- To know that one does not know is the gift of the superior spirit.
"Saber aquilo que não se sabe é o dom das mentes superiores."
- This is not 33!
- Não estamos em 33!
You were not born to exist, but to learn, to pursue knowledge and virtue.
não fostes feitos para ser, mas para descobrir a sabedoria e a moralidade. "
That's not what is in that script. - It is!
- Não é o que está no guião.
But it s not what we have on that screen.
Mas não é isso que se vê no ecrã. Naturalmente.
- The wise man does not oppress others with his superiority.
"O homem sábio não oprime os outros com a sua superioridade."
- He does not try to humiliate them for their impotence.
"Não tenta humilhá-Ios pela sua impotência."
- You are not English?
Você não é Inglês?
We're not expecting rainbow-colored skies
"Não esperamos céus " De arco-íris
Not right away
" Não por enquanto
C'est difficile à dire, c'est un not très long.
É complicado porque é uma palavra enorme.
Et 1 2 ans après, je trouve ça sur non oreiller avec un not épinglé disant : "Garde ça pour ton fils."
Agora, 1 2 anos mais tarde, encontro-o em cima da cama com um bilhete a dizer "Guarda-o para o teu filho".
It is not possible...
Já chega! - Não é possível. Não é verdade.
It is not the real reason.
- Mas não é a verdadeira razão. - É a verdadeira razão.
Chris, your "toque" is not correct.
Chris, o teu chapéu não está bem.
Il est moins le quart à KRML et voici It s Not Unusual.
Faltam quinze minutos para a uma hora na KRML... e aqui está It " s Not Unusual.
Un soir, il en a eu assez. Il s'est arrêté en plein milieu du monologue "to be or not to be"... il retourne son visage vers le public et leur dit...
Uma noite, farta-se e pára em pleno monólogo de To be or not to be.
L'économie est déprimée, pas moi.
The economy's depressed, not me
Défais tes bagages et retiens tes larmes, je ne peux pas quitter ma femme pour trois raisons,
Unpack your bags And try not to cry I can't'leave my wife
Alors défais tes bagages et retiens tes larmes,
So unpack your bags And try not to cry
Alors défais tes bagages et retiens tes larmes, je ne peux pas quitter ma femme pour trois raisons.
So unpack your bags And try not to cry I can't'leave my wife
Ce n'est pas ma façon de faire de prendre ta main si je suis...
It's not my way To take your hand if I'M...
Ce n'est pas mon genre de t'aimer en cachette.
It's not my way to love you just when no one's lookin'
Ce n'est pas mon genre de te prendre la main si je ne suis pas sûr de mon amour.
It's not my way To take your hand if I'm not sure
Ce n'est pas mon genre de te faire sentir ce qui se passe en moi si c'est un amour dont tu n'as pas besoin, si tu n'es pas libre.
It's not my way to let you see What's goin'on inside of me When it's a love you won't b needing
Tu n'es pas à moitié aussi libre d'avoir des expériences que tu le prétends
You're not half as free to wander As you claim
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free - But it don't worry me - It's not gon'worry me
- L'économie est déprimée, pas moi,
- Economy's depressed, not me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You might say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gonna worry me
- Pourquoi pas?
- Why not?
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gon'worry us
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas, ça ne va pas me tracasser.
You Mai say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gonna worry me
- Oh, not so bad.
Nada mal.
- Mal.
- Not great.
- Not to know and to think that one does know is a mistake.
"Não saber e pensar que se sabe é um erro."
The gods have not created man.
Os deuses não criaram o homem.
Deny not to this brief vigil of your senses that remains, experience of the unpeopled world behind the sun.
"Ó meus irmãos, que defrontastes milhares de perigos e alcançastes as fronteiras do Ocidente, não hesiteis em seguir o sol e explorar o mundo desabitado."
- l am not in a hurry.
Não tenho pressa.
Hein? It is not true?
- Não é verdade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]