English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Noêl

Noêl traduction Portugais

25 traduction parallèle
- On se revoit â Noêl.
- Vemo-nos nas férias.
On n'ose imaginer ce qui se passera d'ici Noêl...
É aterrador imaginar o que poderia acontecer pelo Natal, não é?
Tu fais quoi â Noêl?
O que vai fazer no Natal?
Maman, je serai là pour Noêl.
Mãe, eu vou estar em casa no Natal.
Nous sommes à mille lieues de Noêl, M. Halloway. Faux.
Faltam mil anos para o Natal Sr. Holloway.
Il peut la vendre, la sniffer, et jouer au Père Noêl avec.
Ele pode vendê-la, pode soprá-la... por mim até a pode dar ao Pai Natal.
Joyeux Noêl!
- Feliz Natal! - Vamos.
Clint, tu vas bien? Ca fait longtemps depuis noêl.
Clint, como estás?
- Shopping de Noêl pour les durs?
Prendas de Natal para meninos mal comportados?
Je suppose que j'ai appris qu'il me faudra vous offrir un bain de bouche surpuissant pour Noêl.
Acho que aprendi que te devo oferecer um elixir bucal muito mais forte, este ano.
Bref, les gamins avaient Buzz pour noêl, les cow-boys restaient sur les rayons.
Enfim, a todos os miúdos ofereceram um Buzz para o Natal. E os coitados dos cowboys ficaram todos nas prateleiras.
Hey, regardes la croupe de Maman Noêl!
Repara no rabo da Mrs. Claus.
Rouge et vert, les couleurs de Noêl.
Vermelho e verde, as cores do Natal.
Ça peut pas être noêl tous les jours, non?
Eu sei, mas se todos os dias fosse Natal não tínhamos Natal, ok?
Nous voulions toutes deux vous présenter quelqu'un d'autre pour ces fêtes de Noêl.
Ambas gostaríamos de apresentar mais alguém a Vossa Majestade nesta época festiva.
On s'envoyait des cartes de Noêl et des courriels, pas beaucoup plus.
Trocamos cartões de boas-festas e uns emails, mas não passou muito disso.
J'ai travaillé pour vous à la fête de Noêl, vous vous rappelez?
Trabalhei na festa de Natal do seu escritório, lembra-se?
Joyeux noêl, tout le monde!
Feliz Natal a todos!
On dirait une invitation pour une fête de Noêl. On y va?
Parece um convite para uma festa de Natal.
Les deux autres Pères Noêl n'avaient pas de voitures.
Os outros dois Natais não tinham a pen drive.
Donc de quoi parlons-nous? Noêl dans la maison sur la plage?
Então, estamos a falar do Natal na casa de praia?
Ce paquet devrait avoir quelqu'un pour le déballer un matin de Noêl.
Quer dizer, como é que ninguém quer abrir este presente na manhã de Natal?
On va replier celui-là et s'en servir plus tard... peut-être comme décoration de noêl.
No Natal podemos fazer uma decoração com isso.
Je suis le père Noêl?
Tenho cara de Papai Noel?
Le centre commercial à Noêl, quel zoo.
parece o jardim zoológico!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]