Translate.vc / Français → Portugais / Objection
Objection traduction Portugais
2,341 traduction parallèle
- Objection.
- Objecção.
Il s'avéra que les Camdénites n'avaient pas d'objection à ce que Billie reste sur leurs terres pour se cacher de la police.
Parece que os Camdenites não viam problema na Billie usar as terras deles para se esconder da polícia.
- Objection.
- Protesto Meritíssimo.
Objection à toutes les objections!
Objecção a todas as objecções.
Objection!
Objecção, Meritíssima.
Objection rejetée, Mlle Dekker.
- Indeferida, Sra. Dekker.
Je veux dire : Objection!
Isto é, objecção!
- Objection!
- Objecção.
- Objection, faits pas prouvés.
- Objecção. Não consta das provas.
Objection admise!
Deferida.
Objection admise.
Eu permito.
Objection!
Objecção!
Objection.
Objecção.
- Objection rejetée.
- Rejeitada.
- Objection!
- Objecção!
Objection au terme "style de vie".
Objecção à expressão "estilo de vida".
Objection rejetée.
Indeferida.
- Objection...
- Objecção...
Objection, Votre Honneur.
Objeção, sua honra.
Objection rejetée.
Predominado.
Ma cliente, Mme la présidente, souhaite plaider non coupable. Objection!
Em nome do meu cliente, Meritíssimo, declaramos inocência.
- Objection formelle.
- Protesto formal.
Objection formelle.
Protesto formal.
D'après le Code 1157, les commissions d'études des médecins sont irrecevables. Objection admise.
Pelo Código, transcrever conferências entre pares não é admissível.
La conférence qui a eu lieu le 11 août 2006? Objection.
Especificamente, a que decorreu a 11 de Agosto de 2006?
Objection rejetée.
Objecção indeferida.
- Est-ce "oui"? Objection.
- Isso é um sim?
Une objection?
Alguém se opõe a isso?
'Objection.
Acusação injusta.
- Objection rejetée.
- Objecção indeferida.
- Objection, condescendant.
- Objecção, condescendente.
Je connais les questions qui méritent une objection.
Reconheço uma questão objectável assim que a ouço.
Objection, spéculation.
Objecção, especulativo.
- Oh, votre honneur, objection.
- Seria um sucesso de audiências.
- Objection, M. le Juge.
- Objecção, meritíssimo.
Objection. Elle guide le témoin.
Está a influenciar a testemunha.
"Objection!" Je l'ai vu plein de fois dans New York District.
"Objecção"! Já ouvi isso carradas de vezes na "Lei e Ordem".
Votre Honneur, je répète mon objection à ce témoin.
Meritíssima, reafirmo a objecção a esta testemunha.
Et je répète mon rejet de votre objection.
Reafirmo que a objecção é indeferida.
- Est-ce une objection?
- Isso é uma objecção?
Debout, à faire une objection irréfutable.
Levantar-me, fazer uma objecção convincente.
Objection, Votre Honneur.
- Protesto, Excelência.
J'y trouve aucune objection.
Não tenho objeções.
Non, M. Ie président. La défense soulève une objection. Continuez.
Não, Sr. presidente, nesse ponto a defesa levanta uma objecção.
Ne devriez-vous pas faire un peu plus objection, demander une entrevue avec le juge ou autre chose?
Não deveria protestar um pouco mais?
- Objection admise.
- Deferida.
Quelqu'un a une objection?
Alguém tem algo contra isso?
Objection. - L'accusée a clairement...
Objecção.
- Objection formelle.
- Não pode.
Objection informelle.
- Negado.
Objection.
- Protesto.