English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Oeufs

Oeufs traduction Portugais

2,132 traduction parallèle
Si ma peau peut repousser après avoir été bouillie avec les oeufs, alors mon sang pourrait aider quelqu'un de brulé, ou quelqu'un qui est malade.
Se a minha pele se consegue regenerar depois de a cozer juntamente com ovos, então, talvez o meu sangue possa ajudar alguém que se tenha queimado, ou alguém que esteja doente.
Qu'est-ce qu'il veut, du bacon et des oeufs?
- Ovos e bacon? - Eu levo-a até ele.
Ils ont délimité leur territoire, les oeufs ont été pondus, les femelles sont parties et les mâles restent la a couver les oeufs en puisant dans leurs réserves de graisse en attendant que les femelles viennent les relayer pour pouvoir aller dans la mer.
Já reclamaram seu território, já puseram os ovos e as fêmeas se foram, e agora os machos estão chocando os ovos, usando suas reservas de gordura e esperando às fêmeas voltarem e possam ir ao mar.
Ma tête était à côté des oeufs sur une liste de courses.
Eu sei. Ovo e a minha cara deviam combinar.
J'ai jamais trouvé ça malin de lancer des oeufs!
Ponto! Nunca achei graça em jogar ovos em alguma coisa.
Je n'ai pas à savoir comment vous préférez vos oeufs.
As suas tendências não me dizem respeito.
Vous voulez rajouter des oeufs et du bacon, aussi?
Queres acrescentar bacon com ovos também?
En ce temps-là, ils avaient de vrais oeufs, pas de l'oeuf en poudre.
Na altura em que tinham ovos em condições, não os de agora.
Le mauvais était qu'on me battait comme des oeufs.
O lado mau era que eu era mais batido que ovos da IHOP.
Du riz vapeur et des oeufs durs, c'est bon pour la tête.
Arroz no vapor e ovos cozidos. É bom para o cérebro e mantém-me alerta.
Farine, oeufs, sucre, gousse de vanille...
Farinha, ovos, açúcar, baunilha...
Les oeufs, partis!
Desapareceram os ovos!
Des oeufs de homard, des champignons blancs secs,
" ovas de mexilhão, cogumelos secos brancos?
Ils annoncent une nouvelle ligne de roulé aux oeufs pour micro-ondes?
Apresentou uma nova linha de crepes para o microondas?
Je sens les oeufs.
Ovos.
Des oeufs!
Ovinhos!
Je mange des oeufs.
Vou comer ovos, filho.
Peut-être... des oeufs durs.
Alguns ovos cozidos.
- Chaque fois qu'on m'invitait pour une sortie, soit tu étais enrhumé, soit tu faisais une crise, soit tu lançais des oeufs sur la voiture... Tu faisais toujours quelque chose qui me retenait et en fin de compte, j'ai laissé tomber.
Pois bem, sempre que um homem me convidava, ou tu ficavas doente,... ou tinhas um ataque de raiva,... ou atiravas ovos ao carro, ou fazias qualquer coisa até que eu desistisse.
Couver les oeufs, c'est une sacrée responsabilité. Mon frère Cody, il comprend pas ça.
Chocar estes ovos é uma grande responsabilidade, mas o meu irmão não percebe isso.
Du sable dans ta poche à oeufs?
É areia a mais para a tua camioneta?
Vous auriez traversé la rue? Oeufs sur le plat gratuits tous les matin.
Ficarias do outro lado da rua?
Ce sont des gens si respectacles... comme toi, qui n'arrivent pas à se faire à l'idée qu'une fille enceinte non mariée puisse servir des oeufs.
Isto é para que pessoas respeitáveis como tu não fiquem com a ideia de que uma rapariga grávida e solteira lhes serve os ovos.
Servir des oeufs et du jambon n'est pas la solution.
Atirar com os ovos e presunto não é a solução.
- Les oeufs attendent, Gina!
- Ovos ainda a sair, Gina!
La poule aux oeufs d'or pond encore.
Vou-me deitar, daqui a pouco.
Tu sais, mon grand-père était un fermier producteur d'oeufs.
Sabia que o meu avô, teve um caso similar.
Non, j'avais l'habitude de passer les oeufs. à la bougie.
Eu examinava ovos contra a luz.
Il m'a dit de mettre tout les oeufs qui étaient félés... ou déféctueux dans un seau pour la patisserie.
Disse-me que retirasse os ovos com defeitos para depois irem ao forno.
Et, il revint une heure plus tard... et il y avait 300 oeufs dans le seau à patisserie.
Regressou uma hora depois e havia mais de 300 ovos no balde.
Des oeufs?
Ovos!
Attention, elle va pondre des oeufs.
Devias tratar disso. Pode pôr ovos.
Je fais frire les oeufs.
Eu frito os ovos.
Ton frère ne veut pas m'épouser... mais quand je lui fais des oeufs, il pleure.
O teu irmão não quer casar comigo. Mas quando lhe preparo ovos, chora.
T'as brûlé ces putain d'oeufs!
Queimaste a merda dos ovos!
Tu vois ça? C'était les derniers oeufs.
É que eram os últimos ovos.
Il existe une espèce de guêpe qui pond ses oeufs dans une chenille vivante.
Há uma espécie de vespa que põe os seus ovos dentro de uma lagarta viva.
Elle cuisine et elle n'a plus d'oeufs. Est-ce que vous en avez?
Ela está a cozinhar e ficou sem ovos e perguntou se a podia ajudar.
Pour quoi a-t-elle besoin d'oeufs?
Para que é que ela precisa dos ovos?
On ne prend pas d'oeufs au petit-déjeuner.
Nenhum de nós come ovos ao pequeno-almoço.
- Et on vous confie des oeufs?
- Então é o homem certo para levar ovos.
On a beaucoup de steak, mais il se peut qu'on ait des invités et ces personnes prennent des oeufs au petit-déjeuner.
Bem, temos muitos bifes, mas talvez tenhamos convidados que, definitivamente, comem ovos ao pequeno-almoço.
Vous lui avez donné les oeufs?
Deu-lhe os ovos?
Donnez les oeufs à Tom et on ne vous ennuiera plus.
Dê os ovos ao Tom, e não a incomodamos mais.
- Pouvez-vous nous donner les oeufs?
- Pode, só, dar-nos os ovos, por favor?
Mme Thompson m'a envoyé chercher des oeufs et puis...
A Mrs. Tompson enviou-me cá para pedir uns ovos, e depois...
Votre femme a donné les oeufs à Peter qui les a cassés.
A sua mulher deu os ovos ao Peter, mas, infelizmente partiram-se.
Tout ce qu'on veut, ce sont des oeufs.
Nós apenas queremos os ovos.
Donne-leur ces oeufs.
Dá-lhes os ovos.
Pourquoi te mettre en colère pour des oeufs?
Ann, se é só por causa de alguns ovos, porque é que estás tão zangada?
La femelle pond ses oeufs et les mâles changent de place tour a tour pendant la saison.
Sim, vi relações triangulares onde há dois machos e uma fêmea, e a fêmea põe o ovo, ou os ovos, e os três fazem turnos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]