English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Oksana

Oksana traduction Portugais

87 traduction parallèle
Vous conduirez plus bourrés qu'Oksana Baiul.
Vão guiar mais bêbados do que Oksana Baiul
Pourquoi il a tué Irina? Je l'ai menacé de tout dire à la police s'il ne laissait pas partir Oksana.
Mal ela virou as costas, ele cortou-lhe o pescoço.
Je suis content de vous l'entendre dire, Oksana. Je crois qu'elle nous prépare quelque chose.
Fico contente que tenhas dito isso, Oksana, porque acho que a melhor actuaçao ainda está para vir.
Une fille, Oksana.
De uma miúda. Oksana.
C'est Oksana qui l'a prise.
Oksana, ela a tirou.
Je crois que le chocolat était pour Oksana.
Acho que o chocolate era para a Oksana.
Pas Oksana Baiul?
Não a Oksana Baiul?
Oksana.
Oksana.
Oksana!
Oksana!
- Oksana?
- "Oksana"?
Oksana, la plus jolie!
A Oksana, a mais bonita!
Il est monté avec elle dans la chambre 3.
O tipo subiu ao quarto número três com a Oksana.
Dis-moi à quoi elle ressemble, cette Oksana.
Diz-me como é esta rapariga, a Oksana.
Une serviette d'hôtel avec le nom et l'adresse d'Oksana.
É uma espécie de guardanapo de hotel com o nome e morada da Oksana.
Il a utilisé Oksana pour se rapprocher de Kaminsky.
Usou a Oksana para se aproximar do Kaminsky.
Oksana a dû être tuée dans l'action.
Talvez a Oksana tenha sido apanhada no fogo cruzado.
Leo a repéré Oksana, il est parti avec elle, en volant l'Aston Martin de son mac.
O Leo encontrou a Oksana e fugiu com ela, roubando para isso o Aston Martin do proxeneta dela.
Oksana a dû lui parler du coffre de Kaminsky. Donc Leo a décidé d'aller dans la salle des coffres.
A Oksana deve ter-lhe falado do cofre particular que abriu para o Kaminsky, e o Leo decidiu arrombar a caixa-forte do banco.
La drogue commençait peut-être à faire effet, en tout cas tu es revenu ici, Oksana t'attendait.
Talvez aquilo que te fez perder os sentidos começasse a fazer efeito, mas conseguiste voltar aqui, onde a Oksana estava à espera.
Et Oksana.
E a Oksana.
Je suis revenu, Oksana était par terre, avec les diamants dans la main.
Quando voltei, vi a Oksana... caída no chão, e tinha os diamantes todos na mão.
Le rapport confirme la mort par empoisonnement.
O exame toxicológico à Oksana confirma o envenenamento como causa de morte.
- Oona.
Não, Oksana.
Non, Oksana.
É Ofélia!
C'est ma chatte de poche.
A Oksana é minha vagina artificial.
Oksana.
- Oksana.
Mais pas Oksana, depuis qu'elle a embrassé Pavlo.
A Oksana não, desde que beijou o Pavlo.
Oksana, allez. allez, allez, allez.
Oksana, vá lá! Va lá! Va lá!
Elle a signé comme ça "Oksana Svetlova".
Assina "Oksana Svetlova".
Il essaye de résoudre le mystère d'Oksana Via le contenu de son estomac.
A tentar desvendar o mistério que é Oksana, através do conteúdo do seu estômago.
Starkovich a dit qu'il l'a rencontré au club Tatyanna.
O Starkovich disse que conheceu a Oksana no Clube Tatyana.
A-t-il pu sortir discrètement, tuer Oksana, et ensuite revenir à la fête?
Poderia ter fugido, matado a Oksana e regressado à festa?
Aucun A.D.N. ne correspond vec celui d'Oksana.
Nenhum tem ADN compatível com o da Oksana.
Est ce que l'une d'entres elles était Oksana?
A Oksana era uma dessas raparigas?
Non, nous ne connaissons pas cette Oksana
Não, não conhecemos a Oksana.
Cherchant Oksana?
A procurar a Oksana.
Ceci est un dossier sur Oksana.
É uma pasta sobre a Oksana.
Sergei Damanov, vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Oksana Svetlova.
Sergei Damanov, está preso pelo homicídio de Oksana Svetlova.
Tu sais celles avec le code bar, comme celui d'Oksana
Aquelas com o código de barras, como a Oksana.
Nous avons enfin découvert à qui appartient le nid d'amour ou la prison d'Oksana.
Finalmente descobrimos quem era o proprietário do ninho de amor / prisão da Oksana.
Tu as mis Oksana au boulot.
Colocou a Oksana a trabalhar.
Oksana est tombée enceinte, a commencé a vouloir des choses.
A Oksana engravidou e começou a fazer exigências.
J'aimais Oksana.
Eu amava a Oksana.
ma mère... est celle qui a tué Oksana.
Foi a minha mãe... que matou a Oksana.
Bien, tout cet argent et ce travail acharné jeté par les fenêtres quand Oksana a disparu.
Todo o dinheiro e trabalho duro foram pelo cano abaixo quando a Oksana desapareceu.
Le sang d'Oksana était partout sur sa chemise.
Tinha o sangue da Oksana na camisa.
Adieu, Oksana.
Adeus, Oksana.
Et ne t'inquiètes pas. J'ai gardé Oksana en sécurité.
Mantive a Oksana salva.
Oksana n'est pas ma soeur.
A Oksana não é a minha irmã.
Oksana est une traînée.
A Oksana é uma vagabunda.
Oksana?
Oksana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]