Translate.vc / Français → Portugais / Ollie
Ollie traduction Portugais
947 traduction parallèle
- Ollie, chéri. - mon ange?
Olá querido.
J'en suis désolée.
Lamento, Ollie.
Rien ne peut nous changer.
Nada pode mudar isso. Nada nos pode mudar, Ollie.
Regardez!
Ollie, vê!
Naturellement.
É a única coisa certa, Ollie.
Allons-nous-en d'ici!
Ollie, vamos sair daqui!
- Avez-vous vu Ollie, Ollie Miller?
- Viram a Oli, Oli Miller?
Quand Ollie Miller n'est pas dans ce bar, c'est qu'il est malade.
Quando Oli Miller não está neste bar, é que está doente.
- Enfin monsieur Condon, la Chine à travers les siècles... - Désolé, messieurs, voila... Ollie Miller.
- Sinto-o, senhores, chegou... o senhor Miller.
Moi, Ollie Miller?
Eu, Oli Miller?
Comment Ollie l'explique-t-il?
Como o explica Oli?
Bien, bien, la vie privée d'Ollie ne me concerne pas mais je ne voudrais pas que vous vous mettiez dans les ennuis pour quelque chose... d'irrégulier.
Está bem, está bem, os assuntos privados de Oli não me... interessam, mas não quero que se metam numa alhada por algo... irregular.
- Pour faire parler Ollie.
- Para apoderares-te de tudo o que é de Oli.
- Très bien Nick, avez-vous parlé à Ollie?
- Bem, Nick, falaste com Oli?
- à Ollie?
- Com Oli?
Ollie!
Oli!
Ollie, tiens, bois ça, lentement.
Oli, vamos, bebe isto, devagar.
Eh Bien Ollie, maintenant dis-moi ce qui s'est passé.
Bem, Oli, e agora diz-me o que aconteceu.
Ollie a brisé cette fenêtre la nuit dernière et ils l'ont remplacée.
Oli rompeu esta janela ontem à noite e jà a substituíram.
Lorsque l'ambassade américaine sera informée que les assassins... d'Ollie Miller et de son épouse, les vrais meurtriers, Oshima et...
Quando a embaixada americana seja informada de que os assassinos... de Oli Miller e a sua mulher, os verdadeiros assassinos, Oshima e...
Ils ont peut-être d'autres projets pour vous, style Ollie Miller.
Podem ter outros planos para ti, no estilo de Oli Miller.
Vous avez abattu Ollie Miller, c'est sa femme que vous avez étranglée, hein?
Disparou a Oli Miller, a quem estrangulou, à sua mulher, não é?
Je veux qu'il s'en aille. Il emprunte...
Compra-lhe a propriedade, Ollie.
On m'appelle Ollie.
Todos me chamam de OIlie.
Merci, Ollie.
Obrigado pelo convite, OIlie.
- Ollie.
- Boa noite, OIlie.
Ollie m'a demandé de monter. Il a dit que vous n'étiez...
OIlie pediu que eu subisse, disse que näo estava...
Ollie m'a demandé de monter vous voir.
OIlie pediu que eu viesse vê-la.
Je donnerai à Ollie une ordonnance de barbituriques.
E darei a OIlie uma receita de alguns barbitúricos.
Ollie, votre femme est morte.
OIlie, sua esposa morreu.
Ollie, je suis vraiment désolé.
OIlie, sinto muito.
Merci, Ollie.
Obrigado, OIlie.
J'appelle juste pour vous dire que tout va bien.
Aqui é o ollie. Só liguei pra dizer que está tudo bem.
Appelle Ollie.
Ligue para OIlie.
Ollie ne répond pas.
OIlie näo responde.
Ollie m'a appelé...
OIlie me ligou...
Rappelle Ollie.
Ligue para o ollie outra vez.
Bien, Ollie, plus de faux-fuyants.
Certo, OIlie, chega de enganaçäo.
Je vous écoute, Ollie.
Está bem, Ole.
Angie Warfield, meme date que ci-dessus.
"Isto é o meu livro. Ollie Warfield. Sete anos de idade."
Angie, c'est Lorn.
Não se mexam, Ollie e Jessie.
Salut, les fauves!
- Olá, animais. - Viva, Ollie.
Je n'ai pas mal, je t'assure.
Não dói, Ollie.
Ollie...
Ollie?
- Salut, Shérif!
- Ollie, que tal vão as coisas?
Je viens chercher mon courrier et rigoler un peu chez Esther.
Ollie, vim só buscar o meu correio e passar um bocado na Esther.
- Le Shérif...
- O Ollie?
- Voyons, Ollie.
- Ora, Ollie.
A plus tard, Ollie.
Tem calma, Ollie.
A vous de résoudre vos propres problèmes.
Ollie, tu mesmo tens de resolver os teus problemas.
Ou les avez-Vous vues pour la derniere fois?
O pai da Ollie e do Jessie.