English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Onde

Onde traduction Portugais

283,292 traduction parallèle
J'ai attendu que tout le monde parte, puis j'ai mis Mitch dans le coffre de sa voiture et nous avons chercher un endroit où jeter le corps?
O que é que fez? Esperou que todos saíssem, colocou o Mitch no porta-bagagens do seu próprio carro e saiu por aí, à procura de um sítio onde pudesse abandonar o corpo?
Lou, où sont fabriquées ces voitures?
Lou, onde é que estes carros são fabricados?
Et puis ce double homicide en plein jour, en tuant un flic de surcroît.
E, então, este duplo homicídio em plena luz do dia onde matam um polícia, nada menos.
Namal va chercher à faire un maximum de pertes humaines.
O Namal irá procurar um sítio onde possa maximizar o número de vítimas.
Et aussi tu devrais savoir que, d'expérience personnelle, peu importe jusqu'où tu voyages ou où tu vas tu peux toujours revenir à la maison, d'accord?
E também devias saber, por experiência própria, que não importa quão longe, ou para onde é que possas viajar, podes sempre voltar a casa, certo?
Quoi?
De onde veio isso?
On doit juste cartographier les zones qui grincent afin de déterminer le chemin optimal.
Só precisamos de mapear onde o chão range, e encontrar um caminho silencioso até ao berço.
On a cartographié la chambre pour identifier chaque grincement.
O que fizemos foi mapear o quarto inteiro para saber onde o chão range.
Veuillez rester où vous êtes pour votre propre sécurité.
Por favor, fiquem onde estão para sua própria segurança.
Restez où vous êtes.
Fique onde está.
J'ignore d'où elles viennent.
Eu nem sei de onde vieram.
Où allez-vous?
Para onde vão?
Où suis-je?
Onde estou?
Oui, mais où?
Sim, mas onde?
Où sont-ils?
Onde estão agora?
Comment peuvent-ils être si nombreux?
De onde vieram? Como podem haver tantas?
Si c'est le cas, où cet ascenseur arrive-t-il?
Porque se estiverem, até onde o elevador chega?
Où l'avez-vous eu?
- Onde conseguiu isso?
Donc, ces ascenseurs, où sont-ils?
Então, o elevador. Onde encontraremos?
Savez-vous où elle est?
Você sabe onde ela está?
- Où est Bill Potts? - Doc... teur.
- Onde está Bill Potts?
Où est donc cette baby-sitter?
Onde é que está a ama?
Où êtes-vous?
Onde é que está?
Où puis-je trouver un autre baby-sitter à 10 heures?
Onde é que eu posso encontrar outra ama às dez horas?
Où est Fifi?
Onde é que está o Zezinho?
Bienvenue, nouveaux employés, dans l'Industrie Gripsou, où nos employés sont le plus grand des trésors!
Bem-vindos, novos empregados às Indústrias Mac Mônei! Onde os nossos funcionários... são o maior tesouro de todos!
Où sont les deux autres?
Onde estão os outros dois?
Où est Gripsou?
Onde é que está o Mac Mônei?
Plus de mensonges... et tu peux l'accompagner où tu veux.
Acabaram-se as mentiras... E poderás ir com ele para onde quiseres.
Je vais maintenant vous montrer où la magie de ce soir va se dérouler.
Vou mostrar-vos onde vai acontecer a magia desta noite.
Un canapé en satin qui peut accueillir jusqu'à quatre participants.
Um sofá de cetim escorregadio, onde cabem confortavelmente quatro participantes.
Où sont-elles?
Onde é que estão?
Elle a volé Gideon à la Fée Bleue, l'a emmené dans un autre royaume où le temps se déplace différemment, le torturant pendant 28 ans.
Ela roubou o Gideon da Fada Azul. Levou-o para outro reino onde a passagem do tempo é diferente. Torturou-o durante 28 anos.
Où est-ce qu'il est?
Onde está ele?
Où est-ce que tu m'emmènes?
Para onde me levas?
Alors, où est le Jolly Roger?
Então, onde está o Jolly Roger?
! Alors où sommes-nous?
Então onde estamos?
Tu penses à l'endroit où tu veux aller, et il t'y emmène.
Pensas no sítio para onde queres ir, e ele leva-te lá.
Où sommes-nous?
Então onde estamos?
Où est la bombe d'insecticide géante quand on en a besoin?
Onde anda uma lata de Raid de 12m, quando é precisa?
Miss Swan... où est Gideon?
Sra. Swan. Onde está o Gideon?
Je sais exactement où elle est.
Eu sei onde ela está.
Rumple, où est notre garçon?
Rumple, onde está o nosso filho?
Où?
Para onde?
Et donc où l'emmènerait-il?
Então, para onde é que o Flynn levaria o Jesse James?
Tu vas où?
- Onde vais?
On en trouve où?
- Onde encontramos isso?
On est plus en 1820.
Onde têm a cabeça? Não estamos em 1820.
On va interroger des témoins pour trouver où ils sont allés parce que c'est ce qu'on fait, on est des hommes de loi.
Vamos falar com testemunhas e descobrir para onde foram porque é isso que fazemos, somos agentes da lei.
Où allons-nous? Dehors.
- Onde vamos?
Où sommes-nous?
Onde estamos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]