Translate.vc / Français → Portugais / Or
Or traduction Portugais
13,412 traduction parallèle
Gold Digger ( creuseur d'or ), ici, elle a eu un joli pactole de la part de son vieux milliardaire de mari, donc, elle ne peut pas attendre pour tout perdre.
A Golpe do Baú conseguiu um belo acordo com o seu bilionário velho, e mal se contém para perder tudo.
Or, les Renseignements n'ont rien tenté.
E mesmo assim a inteligência não faz nada.
- Ou Entschuldigen Sie...
- Or Entschuldigen Sie...
Rome, le Vatican, avec ses mille ans de dîme et de vastes magasins d'or.
- Roma. O Vaticano e os seus mil anos de dízimos e vastos depósitos de ouro.
À propos de notre marché... Voler de l'or pour vous.
Roubar ouro por vós?
Mais je le briserai dès qu'il vous aura livré l'or.
Eu termino tudo assim que ele entregue o ouro.
J'enverrai des lettres, en plus de bijoux et d'or.
Enviarei cartas, com joias e ouro.
Laissez-moi vous raconter l'histoire de Mamadou Diallo, le joaillier d'or et de Sira Kulibali, - la sage-femme.
Deixem-me contar-vos uma história sobre Mamadu Diallo, o joalheiro de ouro... e Sira Kulibali, a "apanhadora" de bebés.
Pendant mon absence, je te confie cette montre Rolex en or.
Peter, enquanto estiver fora... quero que guardes o meu relógio de ouro antigo da Rolex.
Ca laissera le passage jusqu'à l'écosse à assez d'hommes pour protéger une grande portion d'or ou une reine voyageant sous un faux nom.
Pedirá passagem para a Escócia para homens suficientes para protegerem uma bela quantia de ouro, ou uma Rainha viajando sob um nome falso.
La dernière réplique du type était très proche de celle de la séquence du café dans Sang et Or.
A última fala do tipo era muito parecida com a da sequência do café no seu filme "Sangue e Ouro", ou não?
Okay, Troy était sa poule aux œufs d'or.
O Troy era o seu bilhete de sorte.
Non, Troy allait être sa propre poule aux œufs d'or.
O Troy seria o seu próprio bilhete.
Et regarde, il y a de l'or dans cette dent.
Olha só, este tem ouro.
- Alors commençons avec boucle d'or.
- então começamos com a Cachinos Dourados.
Rejoins-moi en bas. Équipe Alpha, ici Moineau d'Or.
Equipa alfa, daqui é o Pardal Dourado.
Une occasion en or pour elle d'identifier les époux violents.
Oportunidade para identificar maridos violentos.
Donne-lui son fichu chaudron d'or!
Dá logo o maldito pote de ouro a essa coisa!
De ses faux bijoux en or à ses baskets knockoff cet enfant est en train de mourir pour être quelqu'un qu'il ne est pas.
Com jóias falsas e aquelas sapatilhas à moda, o rapaz está doido por ser alguma coisa que não é.
Il l'appelait la Mine d'or.
Ele chamou-o de "O Filão".
Et voici la Mine d'or.
Apresento "O Filão".
Son intention était bien de collecter l'argent de la Mine d'or, mais en cours de route, il a eu une illumination.
Ele tinha toda a intenção de cobrar "O Filão" mas num dado momento ele teve uma epifania.
On l'aura informé de l'existence de la Mine d'or.
Alguém o deve ter alertado para a existência do "Filão".
Il s'est avéré que Steven avait suffisamment puisé dans la Mine d'or pour rembourser ses investisseurs avant qu'il ne change son fusil d'épaule.
Steven conseguiu trabalhar o suficiente no "Filão" para pagar aos investidores, antes de ter mudado de ideias.
Il y avait d'autres personnes listées dans la Mine d'or qui devaient plus d'argent et qui vivaient à proximité.
Owen Downey. Há outras pessoas no "Filão" que deviam muito dinheiro e viviam perto.
Je pense que c'est Coleman qui a rencardé Steven pour la Mine d'or.
Acho que foi o Coleman Brown mostrou o "Filão" ao Steven inicialmente.
Allez, ça pourrait être marrant, tu sais, 1903, l'âge d'or.
Vá lá. Podia ser divertido... Sabes, 1903...
Le mec en or avec son parfait visage.
O rapaz de ouro com o seu rosto perfeito.
Quel or? Je ne suis qu'un seigneur en disgrâce et sans le sou.
Eu sou apenas um pobre, o senhor desgraça.
Vous êtes assis sur une mine d'or.
Está sentado numa mina de ouro.
Arpanet va être la poule aux œufs d'or.
Sim, vai fazer a ARPANET parecer uma pobretanas.
La dernière chose qu'on veut c'est être reconnus comme de bons inspecteurs. Ceux à surveiller. Les gars en or.
Não queremos ser os melhores, aqueles a seguir, os meninos de ouro.
Tu penses que c'est Maximilian, Maximus, or Maxwell?
Pode ser Maximilian, Maximus, ou Maxwell?
Moins de cran, Bouton d'Or.
Menos, docinho.
Or, moi, j'ai travaillé uniquement sur la 7.
Eu só utilizei a versão 7.
Peut-être de l'or.
Pode ser ouro.
C'est définitivement de l'or.
Definitivamente, é ouro.
Avec un cœur en or.
Tem um coração de ouro.
Je ne vous ai pas demandé s'il a un cœur en or ou en argent.
Não perguntei se tinha coração de ouro ou prata.
On tient une occasion en or.
É uma grande oportunidade.
Vous étiez assis sur une mine d'or, c'est du pur bénéfice.
Está sentado numa mina de ouro. Os custos são quase nulos. É lucro puro.
C'est de l'or liquide, juste là.
Ouro líquido.
J'ai fait un casse "argent pour or".
Comecei um negócio de compra de ouro.
Je n'ai pas signé avec vous pour que vous soyez une attraction, être les Miaimi Ocho or TO.
- Tens a certeza? Absoluta.
" Tu continues parce que la ville est pleine de Boucle d'or avec des corps magnifiques et des problèmes avec leur père.
Continua assim porque esta cidade está cheia de loiras jovens com bons corpos e com problemas com o papá. "
Vous assurez, pas vrai? Le bore a aussi un effet de Desoxydation... Sur l'or blanc,
O Boro também tem um efeito de desoxidação... em ouro branco, que se combinam... para formar uma fumo verde.
Puisque c'est un arc-en-ciel issu d'une tornade magique, n'y aurait-il pas une vraie marmite d'or à son extrémité?
Sendo um arco-íris de uma tempestade mágica, acham que há mesmo um pote de ouro no final?
Je vais chercher le Chameau d'or de Marrakech.
Vou atrás do Camelo Dourado.
Du cognac Louis XIII, des citrons frais de Sicile, et du cointreau infusé de paillettes d'or de 24 carats.
Conhaque Louis XIII, limões frescos vindos da Sicília, Cointreau com uma infusão de 24 quilates de flocos de ouro.
Un cœur en or!
Um coração de ouro...
Et mon or? Qu'allez-vous en faire?
O que você fará com isso?