English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Outsiders

Outsiders traduction Portugais

48 traduction parallèle
Je joue les outsiders.
Eu aposto à sorte.
50 000 pour Loyola contre Notre Dame et 5 000 sur les outsiders de la semaine?
$ 50.000 Loyola contra Notre Dame e $ 5.000 nos que vão perder esta semana.
Rien que les outsiders!
Então eram só derrotas, era?
Ça nous apprendra peut-être à ne pas parier sur les outsiders.
Talvez nos sirva de lição em não apostarmos nas relações a longo prazo.
Les étrangers n'ont pas le droit de venir ici.
Outsiders não são permitidas aqui.
Ceux qui viennent de l'extérieur sont tous des outsiders.
O resto está fora.
- Tu as vu The Outsiders?
- Viste os The Outsiders?
J'ai l'impression d'être dans le film Outsiders.
Parece que estou numa cena do filme "Os Marginais."
Pour les compositeur outsiders, âgés de dix ans et moins, le gagnant est...
Na categoria de compositor de relevo com menos de 10 anos, o vencedor é... - Por favor, eu.
- On est outsiders.
- Temos uma classificação baixa.
- La presse adore les outsiders.
- A imprensa adora os oprimidos.
- de mon discours sur le Pakistan... - La presse adore les outsiders.
- A imprensa adora os oprimidos.
- Outsiders Transcript : Raceman Sous-titres faits par The Bloc Team Synchro :
killer999 ( 5.71 % ) : iberico ( 0.31 % )
Ils ne font pas confiance outsiders.
Eles não confiam em estranhos.
Jamais depuis la première fois Depuis que Kriss Akabusi nous a honorés de sa présence, Nous n'avons eu d'outsiders dans la course,
Desde a primeira vez que o Kriss Akabusi nos presenciou com a sua presença, nunca mais tivemos pessoas de fora na corrida, por isso, é melhor explicar as regras.
Des outsiders.
Excluídos.
Ca, c'est ma dissertation sur "The outsiders".
Isso é a minha redacção sobre o "Os Marginais".
The Outsiders.
"Os Marginais".
Alors maintenant que tu as regardé "The Outsiders", qu'est ce que tu en penses?
Então, agora que viste "Os Marginais", o que achas?
VIVE LES OUTSIDERS!
Óptimo.
On est une petite marque. Des outsiders, comme vous.
Somos uma pequena marca, bem como você falou sobre ser um pequeno filme.
Disons que j'ai un faible pour les outsiders.
Digamos que tenho um fraquinho por quem está em desvantagem.
Les outsiders reste à l'extérieur.
Os forasteiros continuam do lado de fora.
Je sais, j'ai promis de ne jamais te recontacter, mais j'ai besoin de ton aide. - On aide pas les outsiders.
Sei que prometi não entrar mais em contacto com você, mas preciso da sua ajuda.
Nous sommes des outsiders, toi et moi.
Somos estranhos tu e eu.
Je le sens bien, ce match. On est les outsiders, mais on va mettre une raclée à ces frimeurs.
Estou com um bom pressentimento sobre hoje a noite, não importa se somos novatos, podemos derrotar os WolfBats.
Les outsiders verront donc la deuxième manche.
Os novatos sobrevivem para ver o round 2.
Les outsiders ont du répondant, mais les champions trouvent leur rythme.
Os adversários estão fortes, mas os campeões encontram os seus pontos fracos.
Tout le monde adore les outsiders, tu sais, l'escargot?
As pessoas adoram os fracos, sabes?
Mais la triste vérité c'est que les outsiders gagnent pas souvent.
Bem, a triste verdade é que os fracos nunca ganham.
Perdre sa rémunération à l'université à pu conduire Hunter à travailler avec des outsiders tout comme Benji.
Sem os recursos da universidade, pode ter recorrido a estranhos, como o Benji.
On était les outsiders, à 44 contre 1.
O grande favorito era o adversário, as hipóteses eram de 44 para 1.
C'est David contre Goliath alors que les outsiders australiens... se mesurent à la puissance américaine et à l'Histoire.
É David contra Golias à medida que os pouco favoritos australianos arrecadam o poderio da América e da própria história.
Je dirais... à l'époque de "Outsiders".
Eu diria que... acerca dos "The Outsiders".
Les outsiders.
Os cães de luta.
Le seul jeu qui existe est le leur. Ils ne laisseront pas des outsiders partager leurs secrets.
O único jogo que existe, está a favor deles, e nunca vão deixar ninguém de fora partilhar o segredo deles.
On aurait dû faire The Outsiders comme j'avais dit.
Devíamos ter feito "Os Marginais", como eu te disse.
Alors que la planète faisait la fête, quelques farfelus ont vu ce que les autres voyaient pas.
Enquanto o mundo inteiro festejava à grande, alguns outsiders e cromos viram o que mais ninguém viu. Eu não.
Ces outsiders ont vu le mensonge au cœur de l'économie.
Esses outsiders viram a grande mentira no centro da economia.
Mesdames et messieurs, je veux vous souhaiter la bienvenue à ce match historique entre les Aigles du S.H.I.E.L.D et nous, rivaux et outsiders, les..
Senhoras e Senhores, bem-vindos a este confronto histórico entre as "S.H.I.E.L.D. Eagles" e nós, os rivais e não favoritos,
- Je le lui accorde, mais nous sommes des outsiders.
Acredito plenamente nela, mas você e eu somos intrusos.
Par des outsiders.
As pessoas que o fizeram parecem agir por conta própria.
Le plus grand des outsiders.
A melhor história de sempre.
- Si Dmitri pète un plomb, nous perdons un atout qui est sur le point de s'élever parmi les outsiders de l'armée russe.
- Olha, se perdermos o Dmitri, perdemos um activo que está prestes a subir através das fileiras militares Russas.
À six points derrière, il faut un petit miracle, et même un gros pour gagner la compétition des outsiders.
E sejamos honestos, com seis de atraso, ele precisam de um pequeno milagre, provavelmente um grande milagre para ganharem esta corrida.
" Les rêves brisés des outsiders.
" Perdedor Vê Sonhos Sucumbidos :
Ce sont les laissés-pour-compte, les sceptiques du gouvernement, et ce gouvernement à la con essaie toujours de nous embrouiller.
São outsiders, céticas em relação ao governo e às tretas que o governo nos tenta sempre vender.
The Unit 2 Team Artusamak, Medjai, Megablurp, Starsucker
The Unit T02E19 - "The Outsiders" -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]