Translate.vc / Français → Portugais / Package
Package traduction Portugais
54 traduction parallèle
C'est le package.
Contratou-me por uma noite, Bolie.
Nous avons un package à 200 $.
Para um casamento rápido, temos o pacote de 200 dólares.
J'ai un package de luxe à 300 $.
Por 300 dólares, o pacote de divórcio de luxo.
Nous prendrons le package de luxe.
Ficamos com o pacote de luxo.
On propose un package récréation et déjeuner très abordable.
Fornecemos um pacote de intervalo e almoço que é muito acessível.
Notre package de protection des ongles est en option, mais si vous êtes vraiment sérieuse...
O nosso pacote para as unhas é opcional, mas se está mesmo empenhada nisto...
Belle carrière, et vous n'avez pas utilisé de nom d'emprunt sur votre dossier, comme votre ami, Jack Package.
Uma boa carreira, e não usaste um nome alternativo óbvio na tua candidatura, como o teu amigo Jack "Pacote".
C'est le détective Ward qui a mon package?
Deduzo que o inspetor Ward tenha a minha encomenda.
- On a fini de revoir les paramètres de stimuli basés sur ce package de la CBO.
- Finalmente terminámos de rever as contas baseadas no orçamento do DOC.
D'après elle, il faut passer à droite en formation nickel.
Ela pediu-me que te dissesse para apostares na ofensiva quando estiveres no "nickel package".
Package le module vidéo.
Prepara o vídeo.
Package télécom prêt pour envoi.
O vídeo está pronto para carregar.
Pas sur PBS. Et si vous l'achetez, il faut prendre tout le package.
Só na PBS, e mesmo assim temos de comprar uma sacola.
Ça fait partie du package, chérie.
Pusemos a nossa casa no mercado e o meu marido vai encontrar-se com o homem da hipoteca esta noite.
Tout ça fait partie de ce magnifique package.
Mais uma vez, quero deixar claro que, para nós, o tempo é importante.
C'est un package complet,
É o serviço completo.
Il est compris dans le package.
Vem com o pacote.
C'est intelligent, marrant, jolie, tout le package.
É Inteligente, engraçada, bonita, a embalagem completa.
Retourne le voir avec un package.
Procura-o com um pacote...
And trade them for a package of Sunshine and ravioli
E troca-os por uma embalagem de raios de sol e ravioli
- Quel boulot? Il dansait aussi au Package Store, plusieurs fois par semaine. - Les mecs y sont dopés.
- Além das festas privadas, ele dançava num clube chamado Package Store algumas noites por semana.
Viens me voir au Package Store...
Vem ver-me no Package Store.
Tu as regardé Sunset Boulevard avant d'aller au Package Store?
Por acaso foste ver o "Sunset Boulevard" antes de irem ao Package Store?
La totale, avec punch qui pique trop, et mauvaise musique, le package complet.
Incluindo poncha de sprite, música horrível, tudo a que temos direito.
Il a tout le package.
Tens uma vedação branca e tudo.
Un package pour Mary Mason
Uma entrega. Mary Mason?
{ \ cH00ff00 } Saison 2 Épisode 14 { \ cHffff00 } Pu'olo
"HAWAII FIVE-0" - S02E14 "Pu'olo" ( The Package )
"dur à cuire", "super chaud", "total package"
"Duro", "Super sexy", "Pacote completo."
Nous avons un package spécial maternité. Et de crèche.
Temos uma licença maternidade generosa, creches,
J'aimerais vraiment recevoir les mêmes avantages, en échange de quoi tu feras l'expérience, d'un voyage en première classe, de stupéfiants de qualité pharmaceutique, le package habituel, et un solide 15 cm d'un pénis de rock star.
Gostaria... gostaria muito de receber os mesmos benefícios, e em troca irás receber viagens em 1ª classe, narcóticos farmacêuticos, a ocasional jóia, e... e um sólido pénis de estrela de rock, com cerca de 15 centímetros.
Je sors avec le Package.
Vou sair com a encomenda completa.
Le Package se met en route.
A encomenda está a caminho.
Quand le commissaire Laveaux a repris le poste il a cru que tout était inclus dans le package.
Quando o Comissário Laveaux assumiu o cargo, ele pensava que tudo eram ossos do ofício.
Quand tu t'occupes des gens les blessures font en quelque sorte parties du package.
Quando te importas com as pessoas, magoares-te vem no pacote.
Il y a une maison dans la zone qui a été récemment achetée d'un package sportif international et très cher.
Há uma casa na área que recentemente adquiriu um caro pacote internacional de desportos.
Ça fait partie d'un package que vous pouvez acheter.
Tudo isso faz parte de um pacote que pode comprar.
Tu payes pour tout le mariage, tu as tout le package.
Pagaram o serviço completo, recebem o nosso pacote completo.
Et je n'ai pas non plus à payer le gars en bas pour le "package Walden".
Como eu não tinha para pagar o cara lá embaixo para o "Walden Package".
L'application sur laquelle il travaillait... La vendiez-vous avec le package - à la Chine?
Camilla, vendeu a aplicação em que ele estava a trabalhar num pacote para a China?
On doit valider le package de rémunération de deux nouveaux salariés potentiels,
Temos de esclarecer os pacotes de equidade que oferecemos a dois possíveis contratados,
Au moins avec notre package fatal d'aide nous pouvons gérer la situation.
Pelo menos com o nosso pacote de ajuda letal podemos lidar com essa situação directamente.
Ce qui lui donne droit à notre package de légende, qui inclut...
E como tal, merece o nosso pacote de serviço lendário, - Recuperem o disco, e pagarei à vossa agência 100 mil dólares. - Que inclui...
Vous pouvez choisir une école en fonction de la maison ou vice-versa. J'ai un package avec toutes ces options pour vous.
Pode escolher a escola com base na vila ou vice-versa.
Je l'ai eue avec tout le package.
Pensei que tinha este trabalho garantido.
- C'est un package, en fait.
É um pacote.
Notre package premium tout compris a un excellent rapport qualité-prix.
Ouçam, o nosso pacote com tudo incluído vai ser a solução mais eficiente ao melhor preço.
C'est pourquoi on propose aussi un package d'essai.
Por isso é que temos o nosso pacote "Pés-na-Água".
Quand vous verrez la première, vous allez vouloir le package complet.
Prometo que, assim que vir o primeiro, vai querer o pacote completo.
Le package Élite comprend sept publicités, sept diffusions pour quatre...
O nosso pacote de elite : Por 4600 dólares.
Ses chaînes ip loggent tout package...
O IDS do banco.
Puis ils ont packagé l'ensemble et vendu la dette à Fannie May et Freddie Mac, qui appartiennent à...
Depois eles embrulharam a coisa toda e venderam os débitos à Fannie Mae e à Freddie Mac, a qual é propriedade de...