Translate.vc / Français → Portugais / Papé
Papé traduction Portugais
1,909 traduction parallèle
Mon papé avait l'habitude de dire le bois sert deux fois une fois quand on le coupe, et une fois quand on le brûle.
Sabes, o meu pai costumava dizer que o melhor da madeira era que te aquece 2 vezes : quando a cortas e quando a queimas.
Mais vous... vous avez vu la position du Pape comme une souplesse des lois de l'Eglise.
Mas o senhor viu a posição do papa como um enfraquecimento da lei da Igreja.
M. Le Pape, sauriez-vous par hasard où se trouve votre chapeau?
Agora, Sr. Papa, sabe, por acaso, o paradeiro do seu chapéu?
- Je suis le pape.
- Eu sou o Papa.
- Pardonnez-moi, M. Le Pape, c'est juste que parfois, quand je parle énergiquement, les gens craquent tout de suite.
- Desculpe-me, Sr. Papa, mas, por vezes, quando falo tão vigorosamente, as pessoas cedem logo.
C'est le pape.
É o Papa.
Il s'est assis sur la tiare du pape!
Ele sentou-se no chapéu do Papa!
Clouseau, pendant que vous tombiez du balcon du pape habillé en pape, j'ai découvert un indice-clé.
Clouseau, enquanto caía da varanda do Papa vestido como Papa, descobri uma prova-chave.
J'ai trouvé ça dans la chambre du pape.
Encontrei-a no chão do quarto do Papa.
Ils ne serait pas frein pour le pape sur cette route.
Eles não irião parar nem pelo Papa nesta estrada.
Ouais, c'est ça, est ce que le Pape voudrait nous faire croire.
Sim, isso é o que o Papa quer que acreditemos.
Le Pape?
- O Papa?
Pape, le Pape
- Papa, o Papa!
Tuer Hernandez, c'est comme tuer le Pape ou le président de la République.
Matar o Hernandes é o mesmo que matar o Papa ou o Presidente.
Comparé à la plupart des gens, je suis le pape Borgia.
Comparado com a maior parte das pessoas, sou um Papa Borgia.
Oui, et moi je suis le pape.
- Sim, aposto que eras.
Il y eut ensuite une sorte de trêve entre le pape Sylvestre II et ces créatures en l'an 999.
Então, houve uma trégua, um tipo de pacto entre o Papa Silvestre II e estas criaturas antigas, no ano de 999.
Peu après, j'étais là en train de faire la vaisselle, et il est sorti du bureau et il lisait cette histoire sur le pape et une position à l'académie de l'exorcisme.
Pouco tempo depois disso, eu estava a lavar a louça, e ele veio do escritório, ele tinha este artigo sobre o novo Papa... abrindo uma academia de exorcismo.
Vous reconnaîtrez l'Église et le pape comme législateurs de l'univers.
Solicitamos que reconheçam a Igreja e o Papa como mestres do universo.
Attribué aux écrits du pape Calixtus II au 12e siècle. C'est une œuvre merveilleuse divisée en cinq folios.
Atribuída ao trabalho escrito do Papa Calisto II, século XII, é um trabalho assombroso dividido em cinco fólios.
Un peu comme si le Pape, le Président et Le chef des armées étaient réunis en un seul.
Meio como ser Papa, Presidente e Chefe de Estado... tudo de uma vez.
T'es pas d'accord, et elle a un corps auquel même le pape ne résisterait pas. Mais qui va gagner?
Tu não aprovas e ela tem um corpo que faria o Papa espetar-se contra uma porta de vidro deslizante.
Avec le pape et vous au pouvoir, le peuple souffrira!
E convosco e o Papa no poder pensai como o povo sofreria.
Le cardinal vient de rentrer de Rome où il a servi le pape pendant presque huit ans.
O Cardeal voltou recentemente de Roma, onde serviu Sua Santidade durante quase oito anos.
Le pape Clément l'a scellé dans la boîte en fuyant Rome pour le protéger.
O Papa Clemente fechou-o numa caixa quando fugiu de Roma para o proteger.
Celle du Pape Clément.
- O anel do Papa Clemente.
- Ça c'est... la bague du Pape Clément.
Isto? É... o anel do Papa Clemente.
- Écoute. Si le pape croit en la possession démoniaque, je dois poser la question.
Escuta, se o Papa acredita em possessão demoníaca, então, tinha mesmo de perguntar.
Je pourrais aller à Rome et rencontrer une Italienne, voir le Vatican, présenter mes respects au Pape.
- E para eu finalmente ver Roma. Talvez conhecer uma simpática rapariga italiana. Ver o Vaticano...
Tu vois, Maria, sans exagérer, je pense qu'avec ces trois-là, je pourrais enlever la chaise sous le cul du Pape pendant la messe à Saint-Pierre.
Entendes agora, Maria? Sem exagero, com o teu marido e estes dois roubaria facilmente a cadeira debaixo do rabo do Papa enquanto ele dá missa na Praça de São Pedro.
Si vous m'aviez donné 1 000 lires pour chaque photo de moi, j'aurais même pu m'acheter le pape!
Se eu tivesse uma lira por cada foto que me tiraram a esta altura até o Papa eu já tinha comprado.
Que dirais-tu si c'était le pape qui célébrait les noces?
E se eu disser que o Papa fará a cerimónia?
Pour le pape, je sais pas, mais sinon on y arrivera.
Quanto ao Papa, não tenho a certeza, mas o resto arranja-se.
Pape, on dirait une femme.
Pai, pareces uma senhora!
- Je serai sérieux comme un Pape.
Serei sério como um ataque de tubarão.
Rien de mieux qu'un Chateauneuf-du-Pape de 2000.
Nada melhor para descomprimir, do que um Châteauneuf-du-Pape de 2000.
Les saints, la Vierge, le pape.
- Sim, eu sei. Os santos, a Virgem, o Papa
Wil Wheaton! Le Bouffon Vert de mon Spiderman. Le pape Paul V de mon Galilée.
Se não é o Wil Wheaton, o Duende Verde do meu Homem-Aranha, o Papa Paulo V do meu Galileu.
En présence du pape ou de toi, c'est difficile.
Na presença do Papa, ou de ti, por exemplo é difícil.
Venez, il y a une pièce où je discutais avec le pape Jean le Patient.
Venham, há uma câmara onde eu costumava falar com o Papa João, o paciente.
C'est comme être béni par le Pape.
Deve ser como a sensação de ser abençoado pelo Papa.
- Le pape lui-même en trouverait une.
Cinco minutos contigo e até o Papa arranjava um motivo.
J'ai demandé une annulation aux conseillers du pape.
Pedi aos homens do Papa para me conseguirem uma anulação.
Et tu crois que le pape favorisera l'avorton royal que tu es avant le roi de France?
E credes que o Papa favorecerá a ovelha negra real de Inglaterra, em vez do rei de França?
"La lutte contre le diable, tâche principale de l'archange saint Michel, est encore d'actualité car le diable est toujours vivant et œuvre dans le monde." Le pape Jean-Paul Il
"A batalha contra o Diabo, que é a principal tarefa de São Miguel Arcanjo, ainda está a ser travada hoje, porque o diabo ainda está vivo e activo no mundo. " Papa João Paulo II
Le pape tient-il parole?
O Papa manterá a palavra?
Même s'il parlait au pape!
Nem que esteja a falar com o Papa!
Jean a trahi, il lève une armée de chiens avec l'aval du pape!
Acreditámos em João e na sua palavra e agora ele junta um exército de meretrizes com o apoio do Papa.
Le pape bénirait ce que le roi a fait à l'Abbé Marcus?
E o Papa abençoaria o que o rei fez ao abade Marcus?
Le pape sait-il que l'archevêque revendique des châteaux royaux contre le roi?
Mas o Papa sabe que o arcebispo está a reclamar castelos da Coroa à revelia do rei?
Et avec la bénédiction du pape.
E fá-lo com a bênção do Papa.