Translate.vc / Français → Portugais / Patient
Patient traduction Portugais
8,659 traduction parallèle
Vous devez être patient.
Tem de ter paciência.
Où est votre patient?
- Onde está a tua paciente?
Le dossier du patient montre que le sergent maître Hawkins a été diagnostiqué le mois dernier.
Os registos mostram que o Sargento Hawkins foi diagnosticado no mês passado.
Tu as été patient avec moi.
Vai facilitar comigo.
Tu as été patient avec moi depuis le premier jour, n'est-ce pas?
Facilitou comigo desde o início, não foi?
J'ai été patient avec toi.
Tenho facilitado contigo.
Le patient zéro a été identifié : il s'agit de Sharon McManus.
A paciente zero foi identificada como Sharon McManus.
D'après ce que l'on sait de l'heure de la mort et de la rapide destruction des cellules cible du patient zéro, ces personnes en bonne santé apparente seront mortes dans 9 heures.
Baseado no horário da morte e na rápida deterioração das células do paciente zero, aquelas pessoas saudáveis vão estar mortas em 9 horas.
Un bilan complet du patient zéro vient d'arriver.
Saiu o relatório completo do FBI para a paciente zero.
J'appelle pour avoir la confirmation que le patient 5679 est toujours retenue chez vous.
Estou a ligar para confirmar se o paciente 5679 continua sob custódia aí.
Patient 5679 est toujours retenue ici.
O paciente 5679 continua sob custódia.
"Une chirurgie peut échouer pour de nombreuses raisons, " due à la morbidité du patient ou de l'incapacité du chirurgien "
"Uma operação pode correr mal por inúmeras razões, seja pela morbidade do paciente, ou pela ineptidão do cirurgião."
Et ça te fera passer du patient zéro au patient héros.
E isso fará com que passes de paciente zero a paciente herói. "
Mais quelque part dehors il y a un patient de Tahiti qui pourrait cibler tous les autres, nous devons le trouver.
Mas há um paciente do TAHITI a tentar matar os outros. Temos de encontrá-los.
Six patient, bien ajustés.
Seis pacientes, bem adaptados.
Le meurtrier a été patient.
O agressor foi paciente.
Soit patient.
Tem paciência.
Vous devez probablement être coincés dans les embouteillages alors faites attention et soyez patient, car nous savons tous qu'aussi déplaisants que soient les embouteillages certains conducteurs sont pires!
Onde é que andam? Provavelmente presos no trânsito. Portanto, tenham cuidado hoje, sejam pacientes, porque todos nós sabemos quão mau são os engarrafamentos, alguns motoristas são piores.
Peut-être qu'il voulait vivre auprès de ces patient.
Talvez quisesse viver entre os pacientes.
C'est le patient dont je vous parlais.
Este é o paciente de que lhe falei.
Le patient zéro là bas.
Ali o Paciente Zero.
L'analyse linguistique de la demande de rançon montre que les kidnappeur était plutôt un homme bien éduqué élevé dans le Sud, méticuleux, patient...
A análise linguística do texto de resgate indica que o raptor provavelmente é um homem bem-educado que cresceu no sul, meticuloso, - paciente...
J'ai un autre patient qui arrive.
Mas tenho outro paciente que vem agora.
Je suis désolée, mais ces informations sont protégées par la confidentialité entre docteur et patient.
Lamento, mas essa informação é protegida pela confidencialidade médico-paciente.
- Si. Mais vous n'êtes plus un patient.
Mas tu já não és um doente.
Je t'aurais bien serré la main mais... C'était un patient.
Eu apertava-te a mão, mas... foi um paciente.
Je n'ai jamais révélé le nom d'un patient avant ça.
Nunca revelei o nome do paciente.
Les bases gardent votre patient en vie le temps que vous trouviez comment vous occuper du reste du désordre.
O protocolo mantém o paciente vivo enquanto descobres como lidar com a confusão.
Les bases de la trauma sont utiles pour garder un patient en vie.
O ABC do trauma é uma boa ferramenta para manter um paciente vivo.
L'incident avec votre précédent patient, Joseph Briggs...
O incidente com o seu ex-paciente, Joseph Briggs...
Vous ne m'intéressez pas en tant que patient.
Não estou interessada em si como paciente.
Les deux victimes ont travaillé là, et sont toutes les deux parties après une altercation avec le même patient. - Quel patient?
As vítimas trabalhavam aqui, e saíram por discussões físicas com o mesmo paciente.
Nous avons besoin du dossier d'un patient.
Precisamos de ver o registo de um paciente.
Le patient s'appelle Clark Walker.
O nome do paciente é Clark Walker.
Il est un patient régulier.
Ele é um paciente frequente.
Cuisiner c'est être patient.
Cozinhar é uma questão de paciência.
Notre patient fait un arrêt cardiaque.
O nosso paciente está em paragem cardíaca.
Si vous pouviez être patient quelques instants de plus.
Se vocês puderem ter mais um pouco de paciência.
Confidentialité patient-docteur.
A relação médico-doente é confidencial.
Habituellement le patient tombe dans le coma puis meurt.
Normalmente, o paciente cai em coma e morre.
Je veux juste que tu saches que tout ce dont nous parlons ici est protégé par le secret médecin / patient.
Quero que saibam que tudo o que é dito aqui é confidencial.
Quand le garçon a échoué à l'école, il a été compréhensif, patient.
Quando o rapaz chumbou na escola, o bom homem mostrou compreensão e paciência.
Vous avez été tellement patient avec moi.
Tem sido muito paciente comigo.
T'es patient avec les erreurs de numéro.
Levas mais tempo do que ninguém a atender chamadas por engano.
J'ai été votre patient depuis que vous travaillez dans ce putain de centre sur Sherman Oaks.
Sou seu doente desde que estava no centro comercial em Sherman Oaks.
Sois patient, et tu verras, mon petit Dwight
Aguarda e surpreende-te. Aguarda e surpreende-te. Aguarda e surpreende-te.
Mon petit Dwight, sois patient, et tu verras
Sr. Dwighty. Aguarda e surpreende-te.
Sois patient, et tu verras, mon petit Dwight
Espera e vê. Sr. Dwighty!
Sois patient.
Espera.
Mais peu de gens subissent cette procédure, alors chaque patient représente un apprentissage continu.
Mas com tão poucos a submeterem-se ao procedimento, cada um dos nossos pacientes é um processo de aprendizagem.
Je suis le patient zéro.
Sou o paciente zero.