English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Person

Person traduction Portugais

66 traduction parallèle
.. oder pour ein Person anormale, ein gross Person.
Ou, então, para uma pessoa anormal, para uma pessoa gorda...
et person doit savoir que l'enfant partage notre nom de famille.
E nem conte a ninguém que a criança tem o nome da nossa família.
Bien, excuse moi. C'est "Music Person."
Bem, desculpem-me, é "Music Person".
Vous prétendez ne pas connati re Ivan Martinez ni Ia société Tireur à Ia Première Personne ou TPP?
Diz que não sabe nada sobre o Ivan Martinez ou uma companhia chamada First Person Shooter ou FPS?
C'est le présentateur de notre émission à succès Person to Person. Ce soir, il est accompagné de son fils, Casey, de sa femme, Janet et de vous tous qui avez travaillé avec lui, vous êtes inspirés de lui, et avez tant appris de lui.
Ele é o apresentador do nosso popular programa "Pessoa a Pessoa", e hoje está aqui com o seu filho, Casey, a mulher, Janet, e todos vocês com quem ele trabalhou, inspirou, leccionou e ensinou.
Ça va te coûter un tas d'interviews pour Person to Person.
Sabes quantos "Pessoa a Pessoa" vais ter de fazer para compensar isto?
Puis-je vous parler de vous, en tant que téléspectateur de Person to Person?
Posso dizer-lhe uma coisa sobre si, como membro do público do "Pessoa a Pessoa"?
Elles croyaient aussi que l'ennemi de mon ennemi est mon ami. Saison 2 Episode 2 - You could drive a person crazy
Elas também acreditavam que "inimigo do meu inimigo, é meu amigo".
"Person an agrana", comme on dit en latin Qu'est-ce que Jim en a dit?
Persona non grata. É assim que se diz em latim. O que disse o Jim?
Et ça me fait peur. Surtout parce que celui qui est l'objet de ces sentiments est un peu inattendu.
And it's scary, mostly because the person that I'm having these feelings for is so unexpected.
It was so I divertivo and it was fantastic interpret this role with a person who suddenly rose up and destroyed a glass on the table and I urlava against and I buttava on earth.
E era tão porreiro desempenhar o papel de alguém que de repente se levantava e partia um copo contra a mesa e gritava comigo e atirava-me ao chão, sabes.
"Cazzo, qu? Seem a depressed person and emotional, sudden changes in mood."
"Jesus Cristo, isto faz-me parecer como uma pessoa de mau humor, emocional e depressiva."
But, any person who becomes dependent on drugs finir? for fottersi life.
Mas qualquer outra pessoa que vá ficar viciado nas drogas eventualmente vai foder a sua vida.
But? Difficult to think that a person can enter stuff harmful as drugs and alcohol in his system and that the body the bear.
É difícil de acreditar que uma pessoa consiga pôr algo tão inútil no seu sistema como o alcoól e as drogas
Simplified everything in recent years since I real relations of friendship with real friends with the group ever most famous and then find a person I love has solved many problems.
Tornou-se cada vez mais fácil, com o correr dos anos, desde que desenvolvi relações verdadeiras com amigos. Ter realmente amigos verdadeiros. A banda está a tornar-se mais popular
And'the type of person seems selfish and bad but with these things? very most loving me.
Parece como... sabes, ela tem este rótulo de ser uma pessoa egoísta, má, e justa e ela é muito mais atenciosa que eu em relação a coisas como esta.
she is a person which takes the command and is not afraid of be the boss.
É estranho, Porque ela é uma pessoa que toma as rédeas, e não tem medo de ser a líder.
E'whole life I expect to death as any normal person.
Toda a minha vida pensei em morrer como qualquer pessoa normal.
He's not a real person here.
Dia 359 Ele aqui não é uma pessoa real.
T'as vu Person?
Viste o Person?
Caporal Person, soyez avisé que quoi que vous fassiez dans ce camp, vous devez respecter la tenue standard, par ordre du commandant du bataillon en personne.
Cabo, está avisado, é esperado que chefie tudo neste acampamento de acordo com o grooming standard, sob ordem directa do Comandante do Batalhão
Un soldat a subi des blessures mineures lorsqu'un réchaud utilisé selon le règlement a eu un dysfonctionnement.
O cabo Person sofreu ferimentos ligeiros quando um fogão que estava a ser utilizado de acordo com as regras sofreu uma falha catastrófica.
À ce moment-là, le soldat était agenouillé à l'entrée, appréciant un 148.
Na altura, o cabo Person estava ajoelhado à entrada, a fazer manutenção.
T'as la photo de ma copine que je montrais à Person l'autre jour?
Tens a foto da minha namorada, que eu estava a mostrar ao Pearson no outro dia?
Person, arrête le véhicule.
Person, para o veículo.
C'est pas drôle, Caporal Person.
Não é engraçado, soldado Person.
- Va te faire foutre, Person.
- Vai-te foder, Person.
Hitman Trois débriefe les autochtones.
Person.
Vous imaginez ce que feraient les médecins de Ray Person?
Imaginam o que os médicosNpoderiam fazer com Ray Person?
Person, j'ai changé les piles des lunettes infrarouges.
mudei asNpilhas da visão noturna.
Elle est très sensible avec une personnalité impulsive.
Tem... uma person alidade... muito volátil e impulsiva. É consumidora de drogas.
J'ai effectivement lu le règlement de Person et Harmon sur la drogue. Il faut attendre trois mois avant de demander un test de drogue.
Sabes, eu também li a política de drogas da Pearson-Hardman, parece que tens de esperar três meses para pedires outro teste.
APPEL INTERCEPTÉ
"PERSON OF INTEREST" - S01E17 - Baby Blue -
Murrow présentait Person to Person.
O Murrow fazia o "Person to Person".
Mais victime ou criminel, si votre numéro sort, nous vous trouverons.
Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo. "PERSON OF INTEREST"
Quel est votre problème, Miss Person?
Qual o seu problema, Sra. Person?
Mlle Person sera à vous dans un instant.
A Sra. Person já vai atendê-lo.
Je crains qu'elle ne soit arrivée.
Receio que ela tenha chegado. "PERSON OF INTEREST"
Elle poursuit Person Darby Specter.
Está a processar a Pearson Darby Specter.
Mais victime ou criminel, si votre numéro sort, nous vous trouverons.
Mas se for vítima ou criminoso, e o número for escolhido, nós vamos encontrá-lo. "PERSON OF INTEREST"
Je pense que cela en dit beaucoup sur Combien tu es grande en tant que person.
Não sei, acho que isso diz muito sobre o quão espectacular tu és como pessoa.
Et pour moitié, vous êtes là précisément parce que vous aimez jouer aux jeux vidéo et surtout cette guerre en vue subjective.
e mais de metade de voзкs, foram recrutados porque sгo um bando de "Gamers" E a guerra agora й um "first person shooter".
On va voir Third-Person Thorpe.
Vamos ver o "Thorpe Terceira-Pessoa".
Third-Person Thorpe?
O "Thorpe Terceira-Pessoa"?
Si quelque chose se passe, crois-moi, Third-Person Thorpe le saura.
Se algo acontecer lá, acredita, o "Thorpe Terceira-Pessoa" irá saber.
Mlle Person est pragmatique, à défaut d'autre chose.
A Miss Person é pragmática, no mínimo.
Inscrivez bien que M. Person a répondu oui.
Por favor, que fique registado, Sra. Pearson disse que sim.
Resynchro par Xelion Avec l'aide de Aegisub Traduit par la communauté
"PERSON OF INTEREST" - S04E07 - Honor Among Thieves -
Mais victime ou criminel, si votre numéro sort, nous vous trouverons.
Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo a si. "PERSON OF INTEREST"
L'accord avait déjà été conclu.
A Sra. Person disse que o acordo já tinha sido fechado.
On n'a tué person ne.
- Nós não matámos ninguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]