English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Pia

Pia traduction Portugais

548 traduction parallèle
- Dans l'évier.
- Põe-o na pia e parte-o.
Vous préférez me tourmenter tout en pensant agir pieusement.
Tens de me manter atormentado com essa crueldade que achas tão pia.
Je ne sais comment exprimer la profonde reconnaissance de l'Église pour votre don.
Não sei como agradecer-lhe o apreço que a nossa igreja tem pela sua oferta da pia baptismal.
Notre climat est si variable.
Tenho um duplo baptismo esta tarde. e ainda tenho de encher a pia baptismal.
On a essayé de le convaincre mais il dira rien.
Já lhe dissemos, mas não pia. É do mais duro que há.
Ce sont des gens religieux.
São gente honrada e pia.
Nettoyer l'évier. 7h45 : Préparer le petit déjeuner.
7 : 25, limpar pia, copa e frigorífico.
Pas question d'utiliser un lavabo... ou même les cabinets.
Nem na pia nem, perdoe a expressão, no W.C.
Des chiffres.
Contas que não foram pia abaixo.
A l'église, il plonge son bras dans le bénitier en disant :
Na igreja, ele mete o braço na pia de água benta E dizem que ele diz :
Rodolfo Sonego, pour avoir sauvé le professeur M.Pia Zocchi d'une mauvaise chute alors qu'elle allait franchir un pic des Apennins : mention spéciale.
Proponho ao Sonego por ter salvado a a professora María Pia Lochi... que perigosamente escorregou quando se dispunha... a alcançar um teto de quinto grau no Grande Saso.
Le Ministre de la Santé a trouvé des anguilles dans son lavabo.
O ministro da saúde... como se chama? ... encontrou enguias saindo da sua pia.
Tout est dirigé vers les moteurs d'impulsion.
Estamos a desviar tudo menos a pia da cozinha para a energia de impulso, senhor.
Et ce livre de blagues accroché au-dessus des W.-C.!
"Piadas da Pia." Um livro pendurado perto da retrete.
Pour vous déboucher gaiement un évier
Para limpar alegremente a fuga na pia
C'est pour ça que la vaisselle traîne dans l'évier.
É por isso que todos aqueles pratos estão na pia.
Sa gouvernante de longue date... une femme pieuse, allons, allons, est terrifiée qu'il ne cède aux démons et aux ténèbres.
E como afetou a sua pia ama, companheira de muitos anos? Vamos, vamos... Temia que os demônios e a escuridão o tivessem raptado.
On m'a dit qu'ils étaient là.
Soube que estavam aqui. Tenho a minha pia com problemas.
Mon derrière n'est pas un bénitier!
Acha que o meu rabo é a pia de água benta?
Appelez votre frère, le plombier, le lavabo d'en haut est detraque.
Chame o seu irmão canalizador. A pia lá de cima está entupida.
Mon évier.
A minha pia.
Alors nettoie le lavabo.
- Então limpas aquela pia.
Et Doo, ce fichu évier est bouché. J'ai passé la matinée à le déboucher.
E Doo, o raio da pia entupiu-se e passei metade da manhã a arranjar isso.
Je me suis baissé et elle a cassé la cuiller sur l'évier.
Aí me abaixei e zapt! A colher quebrou na pia!
Tu sais bien que c'est la Francine qui l'a voulait sur l'évier...
- Mas tu sabes perfeitamente que foi a minha Francine que quiz a torneira por cima da pia!
j'ai touché... l'évier... J'ai touché... mon maquillage et... j'oublie quoi?
OK, eu toquei a minha pia... toquei na maquilhagem... e esqueci as coisas no frigorifico.
Mais il y a du décapant sous l'évier.
Há restaurador de móveis debaixo da pia.
- Pia?
- Pia!
- Tu as parlé avec Pia?
- Falaste com a Pia? - Não.
- Pia est là?
- É a Pia?
Si Pia joue avec la balle, elle est avec quelqu'un d'autre.
Se está a jogar à bola deve estar com alguém!
- Juste un moment, pour voir si Pia est là.
- Só um momento! Para ver se está lá... - Não!
J'ai acheté deux costumes et un cadeau pour Pia.
Comprei dois... um fica sujo e... E comprei um presente para a Pia!
".. mais ce matin la famille de Pia m'a invité pour le déjeuner. "
"Mas fui convidado pela Pia para o pequeno almoço com a família..."
" Ah, j'ai demandé à Pia si elle avait une amie.
Perguntei a Pia se tivesse uma amiga.
Et toute cette vaisselle? Un peu de nerf.
Tenho cma pia cheia de pratos scjos.
Et tu ne feras pas de bruit.
Nem pia.
Pia, dépêche-toi.
- Ainda aqui?
Un peuple qui mange des escargots et qui culbuterait un évier s'il portait un tutu ne peut pas prêcher la délicatesse.
Penso que dificilmente uma nação que come caracóis, e iria para a cama com a pia da cozinha se estivesse de saia... possa dar lições de etiqueta.
J'ai vu cette pensée ruisselante. Bouteille vide.
Nada além da pia gotejante.
Papa, arrête de dire des gros mots.
Pia, para de praguejar.
J'ai oublié que j'avais un lavabo bloqué, ainsi qu'une toilette. Je dois aller m'en occuper. Merci.
Esqueci que tenho uma pia cheia de louça e eu... tenho que cuidar disso.
Quelques milliers de dollars jetés aux chiottes!
Alguns milhares de dólares pela pia abaixo, se quer saber.
Jettez-les.
Deite tudo na pia.
Pia est avec elle.
Pía está com ela.
Du thé.
Encontrei-o debaixo da pia.
- Chez Pia.
Com a Pia...
- Tu as acheté une balle à Pia?
- Compraste uma bola?
C'est la seule chose à faire pour le peuple, pour l'Italie unie..... pour l'Italie baignée par la mer Ionique.
- A Itália banhada pelo Mar Jonio... - Pia... Tenho que ir...
- Pia, je dois partir.
- Não...
Tu fous ta vie en l'air, là.
- A sua vida vai pela pia abaixo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]