English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Pin

Pin traduction Portugais

817 traduction parallèle
Va-t'en, mauvaise "pin"...
Foge, ó triste "pin"...
- "Pin" quoi?
- "Pin" quê?
Vos petites pin-up Qu'on aime tant regarder
Nada de raparigas de calendários De que tanto gostamos
La reine du crime pour l'année!
- A "pin up" do crime do ano!
Tu la trouveras à l'intérieur, dans une longue boîte en pin.
Encontra-la aí dentro... de uma grande caixa de pinho.
Je constate que ça sent encore les aiguilles de pin.
Vejo que ainda cheira a agulhas de pinheiro aqui.
C'est lui qui a épinglé ces pin up.
Eram os borrachos dele.
; ; L ; ancienne pin-up. ; ;
"Rainha da Tela de Outros Tempos".
Nous ne pouvons aller au sud pour l'agave ni au nord pour le pin.
Não podemos ir ao sul para tomar Mescal. Nem ao norte para comer o pinhão.
Okefenokee. J'ai été élevé à la viande d'écureuil et à la noix de pin, comme vous.
Do Okefenokee, criei-me com carne de esquilos e com nozes, como você.
Tout ce qu'on sait, c'est qu'elle a été pin-up.
Só sabemos que ela foi modelo.
pin-up entretenue, un vide, puis le fleuve.
modelo mantida por conta, um vazio e, depois, o rio.
Flike, regarde la pomme de pin.
Flike, vê esta pinha.
"On vous a élue pin-up des P.G."
"Parabéns, Miss Grable. " É a mulher com quem mais gostaríamos de estar, atrás do arame farpado,
Va voir si tu peux trouver un peu de bois et des pommes de pin.
É melhor veres se arranjas alguma lenha. Talvez umas pinhas.
C'était du noyer ou du pin?
Amarelo como pinus?
Au revoir, pin-up!
- Adeus, bruxa.
Clint, forme un arc et attache les bêtes à ce pin.
Clint, forme uma meia-lua e amarra os cavalos lá na frente.
Fais voir la pin-up?
Deixa ver a estampa.
Comment : "Qui l'a vue?" C'est la pin-up qui a apporté le menu.
Que quer dizer com "quem"? A bonitona que anda com os menus.
Regarde, mon colonel, moi et ma nouvelle pin-up.
Olhe, coronel, minha nova namorada e eu.
- lci souffrit le pauvre Antoine Doinel, puni injustement par Petite Feuille pour une pin up tombée du ciel.
Aqui sofreu o pobre Antoine Doinel, punido injustamente... por uma modelo caída do céu.
Encore 50 mètres... et on file vers Mexico sur un tapis d'aiguilles de pin!
Certo, Whisky, mais alguns metros e estaremos rodeados de pinheiros que vão até ao México.
Et ces pin-up au teint de pêche cachées dans ton tiroir?
Então e as pêssegas que escondes na gaveta das peúgas?
Des pin-up?
Raparigas de calendário?
Quand vous vous êtes assise sur cette pomme de pin.
Naquela noite, ao jantar, quando te sentaste em cima da pinha.
Quand j'y serai, ramasse une pomme de pin, jette-la.
Quando eu lá chegar, apanha uma pinha e atira-a.
J'ai trouvé du bois dans le cuir chevelu de Colbert. Le labo l'a analysé : du pin.
era pinho.
Je ressemble á une pin-up.
Pareço uma adolescente!
Des planches de chêne, de hêtre, de pin.
Tábuas de carvalho, faia e pinho.
J'étais sans amours... et soudain l'amour est venu comme une fleur des champs, comme l'arôme du pin.
Eu estava sem amores... E o amor veio de repente como da floresta as flores, como o aroma do pino.
Un fabuleux sapin de retour d'une tournée en Hollande, trois arbres à gomme faisant leur première apparition dans ce pays, Pin d'Écosse et les Conifères, et un tronc d'orme. Allons-y, ça ne coûte rien.
Uma árvore fabulosa, acabada de chegar de um tour à Holanda, três seringueiras a fazerem a sua primeira estreia neste país, pinheiro escocês e as coníferas, e Ulmo Bole, aí têm, não pode ser mau,
L'imposant pin sylvestre!
O poderoso pinheiro escocês!
Quand ils seront à hauteur du pin, tu fais du bruit, n'importe quoi.
Quando chegarem a este pinheiro, faz um barulho qualquer.
Ce voyage pourrait être la solution.
Talvez esta viagem a Pin Kwei seja a resposta.
J'ai remarqué votre pin. C'est un genre d'insigne, c'est ça?
Reparei nesse alfinete que tem aí.
Hé, ce pin s est à moi.
Olha, este é meu.
- Pin ou osier?
Pau-rosa, mogno, teca?
Après le succès du film précédent de Gideon "50 Pin up, 50", qui lui a valu une avalanche de prix, j'aimerais pouvoir vous dire que son dernier opus, "Le roi du gag", avec Davis Newman, est un meilleur film.
Após a realização triunfante de Gideon com "50 Beautiful Girls, 50", quando ganhou todos os prémios possíveis, seria bom informar que o último esforço do Mr Gideon, "The Stand-up", com Davis Newman, é um filme melhor.
Voilà du teck, du pin, de l'eucalyptus, du saule...
Agora, este é madeira de Teca, de roseira, de Olmo E estes são de cartão.
Veronica Lake, c'est la pin-up aux cheveux roux?
A Veronica Lake é a corista ruiva?
Le Pin Solitaire.
Lone Pine.
Le mélèze... Le pin d'Ecosse! Le grand séquoia de Colombie!
O lariço... o pau-brasil... a poderosa sequóia...
J'abats un pin J'mange un bout d'pain Et je file aux latrines
Eu derrubo árvores, como o meu almoço E vou à casa de banho
Il abat un pin Mange un bout d'pain Et il file aux latrines
Ele derruba árvores, come o seu almoço Ele vai à casa de banho
Y compris les pin up?
- Incluindo as páginas desdobráveis?
J'étais la première pin up de Philip.
Fui o primeiro poster da revista do Philip.
Les litres d'Ovaltine que je buvais depuis des semaines pour pouvoir obtenir le décodeur secret d'Annie allaient porter leurs fruits.
As semanas a beber litros de Ovaltine de modo a receber o selo da Ovaltine para mandar uma carta à minha Pequena Órfã Annie... pin descodificador secreto, estavam quase a ser recompensadas.
Mon décodeur!
O meu pin descodificador!
Mesdames et messieurs, la charmante pin-up d'avril.
Senhoras e senhores, a adorável senhorita Vagina.
Boîte en pin, 20 maravedis.
Caixas de Pinheiro, vinte maravedis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]