English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Pond

Pond traduction Portugais

211 traduction parallèle
La truie pond des oeufs et le chat aboie.
A porca põe ovos e o gato rosna...
Quel est l'oiseau qui pond dans la grange?
Qual é a ave que põe na granja?
Mais Thoreau n'est pas allé à Walden Pond avec un garçon de neuf ans.
Mas Thoreau não foi para o Walden Pond com um menino de 9 anos.
- Sûrement un poisson qui pond. Je suis pas fier de moi.
Depois da guerra, venho recuperà-lo.
S'il pond un œuf, il tombera à l'arrière du poste de télévision.
Se ele puser um ovo vai cair para trás da televisão.
Look down there. Nous avons aménagé un bassin dans le pond avec les installations portuaires.
Estamos a construir maquetes de molhes, para as futuras instalações portuárias.
On pond sans cesse des lois... qui font la vie dure aux hommes comme nous.
Porque os governos só fazem leis para cortar as pernas a homens como nós.
D'abord, la mouche commune, qui pond ses œufs dans le corps en décomposition, ouvrant le cycle.
Primeiro vem a mosca comum... chega ao corpo e deposita os ovos. E assim começa o ciclo.
"Une créature qui pond à l'intérieur d'un être humain vivant." Ce sont vos mots.
"Uma criatura que germina dentro de um hospedeiro humano." Suas palavras.
Alors, qui pond ces œufs?
Então quem está botando os ovos?
Je suis M. Pond.
Sou o Mr. Pond.
Ernst Pond.
Ernst Pond.
Puisque notre poule aux œufs d'or à côté, ne pond plus, j'ai décidé de démarrer une carrière dans les affaires.
Desde que a nossa vaca leiteira na outra sala se transformou em atoleiro. Eu decidi entrar no mundo dos negócios.
Susan Finley habite au 14 Cypress Pond Road.
O endereço da Susan Finley é Cypress Pond Road, 1 4.
Je suis à Pond Road, à sa poursuite.
Estou em Pond Road, em perseguição!
Jane Wyman est piégée. Cary! La voilà condamnée à étouffer dans son univers de faux-semblants et d'illusions, loin du Walden Pond que lui propose Hudson.
Sob a superfície de um meio aparentemente ideal encontra-se uma acusação à vida nas pequenas cidades americanas.
Rhino en 1, toux et maux de gorge en 4, et une gamine... qui pond son bébé. Derrière, en zone 2.
O sangue será hiper-oxigenado e o coração e fígado irrigados, até à operação.
Il n'y a pas une poule vide qui pond des œufs vides?
Não tens uma galinha oca que ponha ovos ocos?
On a fait ces radios d'Allison Pond.
Estas radiografias são da Allison Pond.
Je voulais qu'on parle d'Allison Pond.
Vim falar-lhe de Allison Pond.
A-t-il mentionné les conditions de la mort de Mademoiselle Pond?
Ele também lhe informou em que condições ela foi encontrada?
Vous avez dû apprendre que Mlle Pond et moi avions certaines relations...
Está ao corrente de que a menina Pond e eu tivemos... uma certa relação.
Mlle Pond a passé en votre compagnie le dernier week-end. C'est exact, en effet.
Creio que a menina Pond... esteve na sua companhia durante o fim de semana.
Et aujourd'hui, c'est Allison Pond.
E neste momento ocupo-me de Allison Pond.
General, Allison Pond est allée sur votre champ de tir.
General. Allison Pond esteve na zona de testes.
Allison Pond.
Allison Pond.
C'est bien ce nom-là, Allison Pond? Oui, Chef.
Agente Especial, dizia... que o nome dela era Allison Pond?
Je vous apporte la garantie personnelle du Directeur que le Général Timms est étranger à la mort d'Allison Pond.
Estou disposto a dar-lhes a garantia pessoal do director, de que o General Timms, nada teve a ver com a morte de Allison Pond.
Il ment au sujet de Pond.
Ele mente acerca de Allison Pond.
Allison Pond n'avait fait de mal à personne.
A Allison Pond nunca fez mal a ninguém.
Comme pour Allison Pond.
Como fizeram com a Allison Pond.
Ce sera pas pire que le baratin débile qu'on pond d'habitude.
Não pode ser pior que a conversa fiada insensata que normamente jogamos fora
Et le R.M.I., les tarifs réduits, les bracelets d'appel d'urgence, la poudre Gold Pond, les pantalons jusque sous les aisselles et tous les autres avantages?
E a segurança social, descontos nos transportes pulseiras de identificação, loções corporais calças que chegam até aos cotovelos e todas aquelas coisas dos idosos?
Puis elle épouse un nommé Calvert, vit à Cedar Rapids, pond une paire de gosses.
Depois casou com um Calvert, mudou-se para Cedar Rapids e teve dois filhos.
J'ai rendez-vous près de la mare après l'école.
Diz que ela quer encontrar-se comigo no Stark's Pond depois das aulas. - Uau!
"La mante californienne pond ses oeufs puis trouve un mâle pour les féconder."
"O louva-a-deus da Califórnia põe os seus ovos e depois procura um parceiro para os fertilizar."
"La mante californienne pond ses oeufs puis trouve un mâle pour les féconder."
"O louva-a-deus da Califórnia põe os seus ovos e depois procura um parceiro para os fertilizar".
Oui, c'est... 4946, Cypress Pond.
Sim, é... 4946 Cypress Pond.
... cambriolage, 4946, Cypress Pond Road.
14-Mary-10 pede agentes para assalto em 4946 Cypress Pond Road.
Un coq sur un toit pond un oeuf.
Um galo senta-se no meio do telhado.
Quand on pond une tétrachiée de marmots, c'est normal.
Quando se tem alguns filhos, é normal ganhar peso.
La mère hiberne sous terre et pond des oeufs. "
A mãe hiberna debaixo da terra, pondo ovos. "
Je sens une affaire qui pond!
Estou a chocar uns preços únicos. Cá vai um deles!
Rien de très spécial, à part le fait que cette chose pond des duplicatas aussi vite qu'un doryphore galactique.
Nada de mais... A menos que conte essa coisa cuspindo réplicas como um rato de jardim Billean!
On pond jour après jour.
Deitamos ovos diáriamente.
Mais sans oeuf, t'as pas de poule pour pondre l'autre oeuf qui donne la poule qui pond l'oeuf du début
tou-te a dizer que sem um ovo que se transforme em galinha não podia haver galinha que chocou o ovo de que falamos.
l'étang de Niles, où j'allais patiner enfant...
Niles Pond, onde andei de patins em miúdo.
l'étang de Niles, où j'allais patiner enfant... tu salues d'un coup de sirène...
Niles Pond, onde andei de patins em miúdo.
Imite-moi Katherine Hepburn dans le film Philadelphia Story, pas dans Le Pont du lac.
- Fazes aquela imitação da Katharine Hepburn. E a Hephburn da Philadelphia Story. Nada daquela cenas Golden Pond cabeça-no-espeto.
Rivière?
Pond? River? ( Lagoa.
Très bête. Je crois que si on arrive à être... celui ou celle qui pond la bonne phrase... mais bonne, très très bonne, une vraie pépite... genre "Ne craignez que la peur"...
É mesmo estúpida, mas eu sempre senti que se conseguisses ser o gajo ou a gaja a inventar uma citação muito boa,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]