Translate.vc / Français → Portugais / Problemas
Problemas traduction Portugais
35,795 traduction parallèle
Bien que Richardson ne signale aucun problème psychologique, son influence et son comportement avec l'équipage sont... j'ai requis une consultation psychiatrique et l'examen de ses test passés et actuels de santé mentale.
Enquanto Richardson não relata problemas psicológicos, Seu afeto e comportamento com a tripulação é, Solicito consulta e revisão psiquiátrica de
Les quatre autres membres ont eu des problèmes d'humeur, d'émotions, d'impulsivité, d'insomnies.
Quatro outros membros da tripulação experimentaram problemas com humor, Emoção, impulsividade, insônia.
Ça ne t'a pas gêné de me demander de tout risquer pour le faire sortir, et je l'ai fait.
Não tiveste problemas em pedir-me que arriscasse tudo para libertar o miúdo e eu fi-lo. Agora aquele ingrato quer morder a mão que lhe dá de comer?
Mon mari a déclaré l'été dernier que cette loi avait réglé des problèmes, mais en avait créé d'autres. Je suis d'accord.
O meu marido disse na NAACP, no verão passado, que resolveu muitos problemas, mas criou outros e eu concordo.
J'ai intégré le Projet Innocence, pour me changer les idées.
Aceitei um caso do Projeto Inocência. Queria algo que afastasse a minha cabeça dos nossos problemas.
Je n'ai rien contre toi, mais je ne vais pas m'embrouiller avec Gallo pour un inconnu.
- Anteriormente em Suits : - Não tenho nada contra ti. Mas não quero problemas com esse tipo por alguém que nem conheço.
Je vous souhaiterais bien bonne chance, mais je ne le penserais pas.
Desejava-lhe sorte com os problemas com a SEC, William, mas não seria verdade.
J'ai jeté toute cette merde.
- Sem problemas. Atirei fora essa merda.
Mais moi aussi, donc je te le file devant tout le monde pour te montrer que je suis intouchable.
E por isso posso tirar isto em frente a qualquer guarda e sei que não vou ter problemas. Não te esqueças disso.
Si tu le fais pas, faire parler Kevin sera le dernier de mes problèmes.
Se não, pôr o Kevin a falar vai ser o menor dos problemas.
C'est ça, trouver quelqu'un d'autre pour couvrir tes erreurs comme tu le fais toujours.
- É assim mesmo. Arranja alguém para encobrir os teus problemas, como sempre.
Elle disait que c'était magique... que ça pouvait t'emmener dans un autre monde... et échapper à tous tes problèmes.
Ela disse que era mágica. Que pode levar-nos para outro mundo e livrar-nos de todos os nossos problemas.
Et on est pas encore arrivés à la partie sur le travail.
Ainda nem falei dos problemas do trabalho.
Tu as des problèmes avec ta magie?
Estás a ter problemas com a tua magia?
Suh est le cadet de mes soucis.
- O Suh é o menor dos meus problemas.
- Vous pouvez prétendre à un prêt. Mais je dois avouer que cette somme... dépasse vos possibilités financières.
Não terá problemas em pedir um empréstimo, mas, devo dizer, a quantia está muito acima das suas possibilidades.
Même si Mack est un vrai monstre physique, son comportement refroidit certains clubs.
Há quem ache que o Mack é o linebacker mais dotado fisicamente mas ninguém precisa de estreantes que deem problemas fora de campo.
J'ai des problèmes avec mon van.
- O que é que estás aqui a fazer? - Estou a ter problemas com a minha carrinha.
Donc cette femme a causé une perturbation chez Chen et ses hommes en les touchant?
Então, esta mulher... provocou problemas ao Chen e aos seus parceiros apenas com um toque?
J'ai cru que si je remettais les pendules à l'heure, si je descendais les voyous qui ont mis Gabe en fauteuil, il partirait.
Pensei que se resolvesse os meus problemas... acabasse com os membros do "gang" que colocaram o Gabe numa cadeira de rodas... Isto desapareceria.
Alors j'ai commencé à mettre d'autres pendules à l'heure.
Então... comecei a resolver os problemas dos outros.
J'ai pensé que si je réglais les comptes de mon oncle...
Pensei que se resolvesse os problemas do meu tio...
Je crois savoir comment résoudre tous nos problèmes.
Acho que sei como solucionar todos os nossos problemas.
Je savais que Robbie était dérangé, mais...
Sabia que o Robbie tinha problemas, mas...
Daisy va l'amener discrètement.
A Daisy irá trazê-lo sem problemas.
Règle mes comptes, et je règlerai les tiens...
Resolve os meus problemas... e eu resolverei os teus!
La petite a de l'asthme... Si j'en avais parlé, vous m'auriez dit de l'amener, ça aurait créé des problèmes.
O pequenino tem asma e sabia que eu trouxesse o gato, diriam para o trazer, isso causaria problemas.
Je veux pas en créer, sinon il faudrait que je parte.
E não quero causar qualquer problemas. porque se eu causo problemas, terei de partir. E....
J'interprète des personnages fictifs résolvant des problèmes imaginaires.
Represento personagens fictícias que muitas vezes resolvem problemas fictícios.
On le savait depuis des décennies. Depuis plus d'un demi-siècle.
A verdade é que conhecemos este problemas há décadas, há mais de meio século.
Les problèmes environnementaux sont la première cause de manifestations.
Agora, os problemas ambientais tornaram-se a principal razão para grandes manifestações.
Que nous pouvons agir pour résoudre nos problèmes.
"que podemos sempre fazer algo para resolver os problemas."
Il faut l'excuser, il a... besoin de contrôler.
Tem que o desculpar, ele tem problemas de controlo.
Je n'ai pas de problème de contrôle.
Não tenho problemas de controlo.
Je réalise que vous les Américains aimer résoudre vos problèmes par la force, mais il y a un moyen plus facile. Tu vois?
Já reparei que vocês, americanos, gostam de resolver problemas recorrendo à força bruta, mas... há uma forma mais fácil.
L'armée lui a sans doute appris l'ordre et la discipline, mais un tel bureau pourrait signifier qu'il a des soucis relationnels.
Sem dúvida o exército ensinou-lhe ordem e disciplina, mas uma mesa assim pode significar que ele tem problemas com compromissos.
Le Président Kirkman a eu une carte cadeau pour Noël ou la Maison-Blanche a-t-elle des soucis de sécurité?
O Presidente Kirkman recebeu um vale de oferta de Natal da Best Buy ou a Casa Branca está com problemas de segurança?
La Maison-Blanche n'est pas la cause de nos problèmes.
A Casa Branca não causou os nossos problemas.
Et ça ne vous dérange pas de me discréditer.
Sabemos que não tem problemas em prejudicar a minha imagem.
Je veux pas de vagues... Donc je tenais à ce que tu le saches.
Só quero trabalhar sem problemas, e pensei que deveria saber.
Même la famille du médecin a eu honte d'admettre que son fils traite les problèmes de l'esprit.
O que significa que a família do médico tem vergonha de admitir que o seu filho é um terapeuta lidando com problemas da mente.
Elle a des problèmes avec un garçons...
Ela está a ter problemas com esse rapaz.
T'as aussi des problèmes?
Tem problemas também?
Vous savez... Mes problèmes parentaux vont peut-être se régler... Mais avec les hommes!
Sabe os problemas com os meus pais podem ser resolvidos mas os homens!
Et tous les problèmes que je rencontrerai...
Tantos problemas que eu terei.
Oh oui, les problèmes ne cesseront jamais d'exister...
Sim haverá muitos problemas todos tem problemas.
Et je dois dire... qu'il y a aussi eu des problèmes de contamination dans le laboratoire.
E devo dizer que também houve problemas de contaminação no laboratório.
J'ai un chemin direct de ta position à Sarah, mais il y a deux problèmes.
Tens um caminho directo até à Sarah, mas existe dois problemas.
Vous êtes une emmerdeuse la plupart du temps.
Você dá-me mais problemas do que aqueles que resolve.
Faire des tests sur le terrain, vivre nos rêves, sans causer de problèmes.
Sabes, dois novos amigos, certo, a fazer... um conjunto de testes no terreno... a viverem os seus próprios sonhos. Sem se meterem em problemas.
Elle a clairement des problèmes, mais c'est la dernière de votre espèce.
Está bem. É óbvio que ela tem problemas sérios. Mas... ela é a última da sua espécie.