Translate.vc / Français → Portugais / Punchy
Punchy traduction Portugais
53 traduction parallèle
Punchy, où est ton badge?
Punchy, onde está o distintivo?
- Punchy, que fais-tu?
- Punchy. Que estás a fazer?
Il faut retrouver cet argent.
Punchy. Temos de encontrar o dinheiro do Jeff.
Et qu'est-ce qui te prend?
Como se diz... Punchy, cuidado!
Bon. Je suis Jeff.
Olha, Punchy.
Punchy, ça va pas la tête!
Punchy, que se passa contigo?
Cette fois, c'est moi le voleur.
Desta vez sou o ladrão. Punchy!
Punchy a trouvé ce cigare près de Jeff.
O Punchy encontrou o charuto no sítio onde bateram no Jeff.
Punchy, surtout, tu ne dis rien.
Punchy, fica cá fora.
Je vais réfléchir dans mon lit.
Punchy, vou para a minha tenda, onde posso pensar.
Réveille-toi!
Acorda, Punchy.
Réveille-toi, Punchy!
Acorda.
Allez, Punchy.
Anda, Punchy.
Merci, Punchy.
Obrigado, Punchy.
Attrape-les, Punchy!
Agarra-o, Punchy. isso mesmo.
Gibraltar mène... mais Carter et Punchy résistent.
O Gibraltar lidera, mas Carter e Punchy aguentam-se.
Carter est second, à un trapèze d'écart.
O Carter é segundo por um trapézio. E o Punchy terceiro.
J'ai des nouvelles de Punchy.
Tenho óptimas notícias.
Ça te dérange si je m'assieds?
É sobre o Punchy. Importas-te que me sente?
Au sujet de notre Punchy.
Podemos orgulhar-nos do nosso Punchy.
Le comte d'AIgout m'a donné Punchy.
O Conde d'Algout deu-mo no meu aniversario.
Tu as mis des semaines à le trouver,
Procuraste imenso até encontrares algo tão divinal como o Punchy,
Vous suivrez les lieutenants Punchy, Limey, Beau-gosse, Doc, le Poète, Pretty boy et Slattery dans le plus fascinant film de guerre jamais tourné.
Acompanhem os tenentes Punchy, Limey, Baby-Face, Doc, o Poet, Pretty Boy e Slattery através de um dos mais interessantes filmes de guerra já realizados.
Punchy, gueule si tu veux, moi, j " en ai marre.
Punchy, se queres gritar mais, à vontade.
Punchy m " a demandé.
Foi o Punchy que mandou.
- T " entends, Punchy?
- Ouviste, Punchy.
Applaudissez Punchy!
Palmas para o Piadas!
Et je pense que ça serait bien si vous leur faisiez un de vos discours punchy, vous savez?
Seria simpático se lhes desse uma das suas famosas conversas.
Je serai plus qu'heureux de faire un discours punchy à tes internes.
Ficarei mais que contente por dar aos teus residentes uma pequena conversa.
Punchy, ça vous va?
Murrento. Que tal?
Facile à retenir, pas trop dur à écrire... Une fois rentré, ça s'oublie pas. Punchy.
É fácil de lembrar, não custa a escrever e quando entra na cabeça já não sai.
Punchy? 2, 3 jours.
Fomos buscar o Murrento há uns dias.
Tu l'as appelé Punchy?
Chamaste Murrento ao teu cão?
Mais je te préviens, je vais me mettre au milieu de la rue et j'y resterai avec Punchy.
Mas aviso-te que vou pôr-me no meio da rua, vou ficar aqui com o Murrento, acenar ao primeiro autocarro e dizer ;
Dès que son pote Punchy est en ville, on dirait que Ted se retrouve au lycée à nouveau.
Sempre que o amigo do Ted, o Punchy chega à cidade, é como se, tipo, de repente, o Ted estivesse novamente no liceu.
- Quoi de neuf, Punchy?
- Tudo, Punchy?
... J'étais au téléphone avec Punchy, mon meilleur ami de fac, qui m'avait récemment demandé d'être son témoin.
Eu estava ao telefone com o Punchy o meu melhor amigo do secundário que me tinha pedido recentemente para ser o seu padrinho.
Punchy, j'ai bien réfléchi.
Punchy, pensei muito nisto.
Le mariage de Punchy.
O Casamento do Punchy.
L'histoire de comment Oncle Marshall a ruiné le mariage de mon ami Punchy commence en Septembre 2011.
A história de como o Tio Marshall arruinou o casamento do meu amigo Punchy, começa em Setembro de 2011.
Punchy m'avait demandé d'être son témoin.
O Punchy convidou-me para ser o padrinho de casamento dele.
Punchy a bazardé sa demande pendant un karaoké dans un bowling.
O Punchy pediu-a em casamento pelo microfone do karaoke durante um jogo de bowling.
Punchy a mis en ligne les pires moments de ta vie?
O Punchy meteu os teus piores momentos na Internet?
Je ne vais pas au mariage de Punchy pour me vanter de la couverture d'un... magazine.
Não vou ao casamento do Punchy para me gabar da capa de uma... revista.
C'est ainsi que nous sommes tous allés dans ma ville natale, où nous voulions célébrer le grand jour de Punchy.
Vem cá! Então fomos todos à minha cidade natal para celebrar o grande dia do Punchy.
Les enfants vous vous souvenez quand j'ai dis que Marshall avait ruiné le mariage de Punchy?
Crianças, lembram-se quando eu vos contei que o Marshall arruinou o casamento do Punchy?
Les enfants vous vous souvenez quand j'ai dis que que Marshall a ruiné le mariage de Punchy et Kelly?
Crianças, lembram-se quando vos disse que o Marshall arruinou o casamento da Kelly e do Punchy?
C'est ainsi que Marshall détruisit le mariage de Punchy
E foi assim que o Marshall destruiu o casamento do Punchy.
On l'appelle Mutiny Community, mais on est ouvert à quelque chose de plus punchy.
Chamamos-lhe Comunidade Mutiny, mas queremos algo mais apelativo.
Un peu plus punchy.
- Que seja um pouco mais forte.
Ce sera Punchy.
Que seja Murrento.