English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Pèse

Pèse traduction Portugais

1,242 traduction parallèle
Cette oasis sera un endroit sûr, à l'abri des produits toxiques, destiné à réduire la charge qui pèse sur vous.
O vosso oásis é o vosso lugar seguro. A sua zona desintoxicada... onde a vossa carga foi reduzida de forma significativa.
Voyons, il pèse dans les 200 kilos.
Ele tem umas 400 libras.
Elle mesure 160 cm, pèse 45 kilos et elle me terrifie.
Tem 1,60m, 45 quilos e eu aqui, morto de medo dela.
Ce sac pèse une tonne.
E essa discussão com o Sr. Neelix também me deixou cansado.
Si cette enquête te pèse, je veux que tu me le dises.
Scully, se estás a ter algum problema com este caso, quero que me digas.
Elle ne me pèse pas.
- Não é isso, Mulder.
"Un silence inquiétant pèse sur la scène... " nous regardons les ruines carbonisées de la maison
Uh... " Um estranho silêncio paira sobre a cena,
C'est justement ce que je pèse.
É precisamente isso que vou agora considerar.
Mon ventre me pèse.
Já carrego cá um peso...
Si quelque bonne action peut t'apaiser et me sauver, parle-moi! S'il pèse sur ton pays une menace que nous pourrions éviter, parle!
Se alguma coisa boa puder te aliviar e me cobrir de graça... fala comigo ; se podes divisar o destino do país... e evitar alguma infelicidade, fala!
Tu n'imagines pas la douleur qui pèse sur mon coeur.
Mas não imaginas a dor que carrego no coração.
Tu sais qu'une tête humaine pèse quatre bons kilos?
Sabes que a cabeça humana pesa quatro quilos?
Une tête humaine, Ca pèse quatre bons kilos.
A cabeça humana pesa quatro quilos.
Tu veux enlever ce qui te pèse sur le coeur, alors tu lui dis.
Queres desabafar, para tirar esse fardo da consciência. Por isso lhe dizes.
D'après toi, John pèse combien?
Quanto achas que o John Reilly pesa? 40 quilos?
Je suis pas dans ta catégorie mais je pèse plus de 40 kg.
Eu posso não ser da tua categoria, mas peso mais de 40 quilos.
Ça pèse des tonnes.
Pesam como um burro!
Je pèse 109 kilos.
Estou a pesar 240 libras.
On n'en parle pas dans les livres mais elle pèse sur vous, à présent.
Ninguém escreve acerca dela nos livros, mas agora está com vocês.
Cinq ans, pèse 13 kilos.
Cinco anos, pesa 13 quilos.
Combien Mickey Rooney pèse-t-il sur la lune?
Quanto pesa o Mickey Rooney na lua?
- Chérie, combien pèse une grosse dinde?
- Querida, quanto pesa um peru grande?
Un grand désespoir pèse sur le magasin de matelas.
O desespero enche este salão de colchões.
Je crois que cette maison me pèse.
Acho que esta casa me está a afectar.
Abandonner Janeway et Chakotay est une décision qui pèse lourdement sur l'équipage.
Após seis semanas, a decisão de deixar a Capitã Janeway e seu Primeiro-oficial para trás ainda parece pesar muito na tripulação.
Mais je doute que ça pèse beaucoup sur leur conscience.
Duvido que lhes pese nas consciências.
Une question qui pèse sur leur sort et sur celui des Espagnols, aussi.
Aspecto que pesa de forma crucial sobre o seu destino, bem como sobre o dos espanhóis.
Ça pèse 100 kg et il fait 3 000 degrés.
Isto deve pesar cem quilos! Devem estar aqui uns 3.000 graus!
Où est le robot Tape-dans-le-dos? Et l'ingénieur? Ou leurs enfants, peut-être? Vous voyez, votre prétendu pouvoir ne pèse plus rien. Comme votre empire destructeur s'effondre. Vous êtes un monstre, Zorg! Je sais.
Onde está o robô para te dar um tapinha nas costas? ou o engenheiro? ou os filhos deles, talvez? Então, você verá como o seu todo chamado poder não conta para nada Como o seu Império inteiro de destruição vem... esmagando... tudo por causa de uma, pequena... Cereja.
Ça ne me pèse pas.
Não lamento isso.
Je pèse 49 kg, il y a onze mois, j'en pesais 73.
Peso 55 quilos. Onze anos atrás pesava 72.
Il pèse au moins 150 kilos.
Ele deve pesar 150 quilos.
C'est un enfant de 8 ans, qui pèse 60 kg.
É uma criança de oito anos que pesa 60 quilos.
Elle pèse combien?
Óptimo. Quanto pesa?
Le fuyard mesure 1,82 m et pèse 79 kg. Il a une brûlure à la main droite.
O fugitivo tem 1.85 metros e 80 kg e tem uma queimadura distinta na sua mão direita
Le seul Jarod Randolph répertorié pèse 140 kg et il est noir.
Porque o único Jarod Randolph registado nos arquivos do estado pesa 140 kg e ele é preto.
- Il pèse combien?
- O que é um Tim Conway?
Je parie qu'il pèse 200 kg.
De que tamanho é ele? Aposto que pesa uns 200 quilos!
Le corps a une longueur de 147 centimètres, pèse 24 kilos une fois dégelé.
O corpo tem 147 centímetros de comprimento, pesa 24 kg depois de descongelado.
Mais aujourd'hui il pèse un peu moins.
Mas hoje pesa um pouco menos.
Ça pèse, ce truc, hors de l'eau!
Não nos disseram o peso destes fatos fora d'água.
4 millions 1 / 2, ça pèse plus que la vie d'un vieillard!
Porque quatro milhões e meio de dólares valem muito mais para mim do que a vida de um velho! - Já chega.
Elle pèse 500 milliards de tonnes.
Pesa 500 mil milhões de toneladas.
Il pèse plus lourd.
É mais pesado do que ele.
Même si je n'étais pas prêtre, je devinerais qu'un secret pèse sur ton coeur. Et qu'iI est pénible à porter seul.
Nem que eu não fora um padre, poderia adivinhar que o teu coração leva um peso secreto, que te provoca dor por o suportá-lo sozinho.
Son mari est mort et la solitude lui pèse. Alors, elle vient me voir.
O marido morreu e ela odeia ficar sozinha... daí me procura.
Maintenant que nous savons que ce sont les Centauris... cette promesse... nous pèse énormément.
Agora que nós sabemos que são os Centauri... essa promessa... pesa grandemente em nós.
Maman ne pèse pas 65 kg.
A mamã não pesa 63 quilos.
Ce truc pèse une tonne.
Isto pesa uma tonelada.
Qu'est-ce qui est jaune et pèse mille livres?
Sabes por que não se passa fome no deserto?
Une malédiction pèse sur vous.
Há... uma maldição sobre a senhora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]