English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Question

Question traduction Portugais

49,497 traduction parallèle
- Pas question.
- Nem pensar.
Absolument pas question.
Nem penses. - Vá lá.
J'aimerais vous poser une question particulière.
Queria fazer-lhe uma pergunta estranha.
C'était une question particulière.
Foi uma pergunta estranha.
Question de stratégie.
É estratégico.
Tout le monde veut pouvoir empêcher le mal. Mais malheureusement, parfois, c'est une question de hasard.
Todos querem conseguir evitar que aconteçam coisas más, mas, infelizmente, por vezes é uma questão de sorte.
C'est pourquoi je ne tolère aucune question de ta part... car le doute mène...
É por isso que não tolero qualquer pergunta da tua parte, porque a dúvida conduz...
Sans poser de question.
Sem questionar.
La vraie question est de quel type de rappel avez-vous besoin?
A verdadeira questão é : de que tipo de lembrete precisa?
Je lui poserai la question quand je la trouverai.
Quando a encontrar, pergunto-lhe isso.
Je veux te poser une question.
Danny, quero perguntar-te uma coisa.
- Tu devrais te poser la question.
- Devias perguntar isso a ti mesmo.
Elle veut me faire tout remettre en question.
A tentar fazer-me duvidar de tudo.
Parce que tu as grandi dans un lieu où on te racontait une histoire que personne ne remettait en question.
Porque cresceste num sítio onde ouviste uma história sobre nós e nunca ninguém questionou essa perspetiva.
Cette question est déplacée.
Isso é muito inapropriado.
Tu étudies sa question et tu y réponds. Voilà ta mission. Facile, en théorie.
Recebes a dúvida, pensas na resposta, escreves a resposta, e basicamente é só isso.
Pas question de vivre dans l'obscurité.
Vamos deixar de viver nas sombras.
Alors permettez-moi une question :
Então vai responder a uma pergunta.
Il me semble que la vraie question, M. Wick... est : Qui de nous dans ce monde cruel te viendra en aide?
A meu ver, a verdadeira pergunta, Sr. Wick é quem, neste nosso mundo cruel, vai ajudá-lo.
Je t'ai posé une question.
Fiz-te uma pergunta.
Ce n'était pas une question.
- Para além da componente humanitária.
C'est une question sérieuse.
Estou a perguntar-te.
Je t'ai posé une question hier soir.
- Ainda estou à espera de uma resposta.
Question piège, réponds pas.
É uma armadilha.
Petite question? Allez-y.
- Posso fazer-lhe uma pergunta?
Je posais juste la question.
Só fiz uma pergunta.
Pas question que tu sois le fils de ton père.
Não deixarei que fiques igual ao teu pai.
Comment régler cette question?
Como é que resolvemos isto?
Aucune autre question, Monsieur le juge.
Não tenho mais perguntas, Meritíssimo.
Répondez à la question, M. Adler.
Tem de responder à pergunta, Sr. Adler.
- Une question?
- O doutor quer fazer alguma pergunta?
- Une question
- O doutor quer fazer...
J'ai une question à lui poser.
- Sim, senhor. Tenho uma pergunta.
C'est seulement une question de temps avant qu'il revienne.
É uma questão de tempo até ele regressar.
Une femme avec du ventre ne poserait pas cette question!
Qualquer mulher com barriga não pergunta isso!
- Ce n'est pas une question de mérite!
- Não se trata de merecerem!
Ce n'est pas une question de mérite.
Não se trata de merecerem.
C'est une question de croyance.
Trata-se daquilo em que acreditamos.
C'est pourquoi nous nous ne sommes pas posé cette question.
Interessa saber porque é que nunca nos perguntámos isso.
Je pose la vraie question en ce moment.
Vou fazer uma pergunta muito a sério :
Mais juste avant d'aller plus loin, Permettez-moi de vous poser une question.
Mas antes de entramos por aí, deixem-me fazer-vos uma pergunta.
Et peu après, vous êtes par terre dans la cuisine, à poil, un flingue dans la bouche, avec une question en tête : " C'est aujourd'hui?
Então, passado pouco tempo, estão sentados no chão da cozinha meio despidos, com uma arma na boca e tudo o que pensam é, será hoje o dia?
Je ne peux pas te payer, c'est une question de principe.
Steve, não posso pagar por isso. Tu compreendes, é o princípio da coisa.
Question de discipline.
É a disciplina.
Je peux vous poser une question sur un artiste?
Pergunto-me se saberá dizer-me algo sobre um artista.
Pas question.
Não, não vou.
La question du jour est le vieux Delaney.
O que nos trás aqui hoje é o falecido Delaney.
Servir du ragoût à l'arrière, hors de question.
A servir guisado nas traseiras, nem por sombras.
Très bonne question.
É uma boa pergunta.
Pas question.
- Não.
Voilà une bonne question, Roman.
o que fazemos aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]